:::

詳目顯示

回上一頁
題名:南北朝著譯書四種語法研究
作者:詹秀惠
作者(外文):Zhan, Xiu-Hui
校院名稱:國立臺灣大學
系所名稱:歷史研究所
指導教授:王夢鷗
屈萬里
學位類別:博士
出版日期:1975
主題關鍵詞:北朝語法譯書詞法合句劉義慶南朝楊衒歷史地理NORTH-DYNASTYLIUYI-GINGSOUTH-DYNASTYYANGXUANHISTORYGEOGRAPHY
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(4) 博士論文(1) 專書(2) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:2
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:46
中國語法學,是一門新發掘的學問,它的目標在於建立漢語歷史語法的完整體系,進
而推求漢語發展的規律。
南北朝語法,是漢語語法史中承先啟後的關鍵,因此,筆者就這個時期,選擇了年代
相近,並蘊含著較多語錄性質的著、譯書四種──南朝劉義慶世說新語、北朝楊衒之
洛陽伽藍記、鳩摩羅什金剛般若波羅蜜經、妙法蓮華經,從事語法研究,藉以輔助漢
語語法史完整體系的建立。
以下摘出本論文中的幾個要點。
一、四種書確實著、譯成於南北朝,足可據以研究南北朝語法。
二、詞法與語法分論的觀點,足可避免詞、語混論的淆亂現象。
三、四種書中大略一致的語法體系,顯示南北朝語法的大概現象。
四、為語法論著求證、匡謬、補缺,並在適宜語法現象的條件下提出新的意見,藉以
輔助漢語語法史的研究。
筆者實際的從四種書語句彼此憑藉組成「合句」的關係上,一個一個的從事研究,發
現只有「因果」、「條件」、「轉折」、「時空」、「平行」五種關係,已足夠籠括
這四種書幾十萬的語句。
更進一層,筆者研討出「合句」的各種句構,使無數的語句納入簡明的系統中。
在這四種書整體的語法研究,筆者曾盡力為已出的語法論著從事求證、匡謬、補缺
的工作,並且由「語組」、「語」至「句」的一貫系統中,筆者採用簡明的規則,來
表示各類結構,使語法的體系更趨於嚴密。
在「語」、「句」的討論上,筆者極著重語法功能的分工情況,使語法的系統在每一
句每一語作用分明的指引下,愈加精整。
語言的承繼、轉移、創新,使歷史語法有中心一貫的共同現象,也有分支旁立的個別
特色。而筆者由四種書中研討出的南北朝語法現象,顯示著它上承魏晉以前,下開唐
朝以後語法的關鍵,足可輔助漢語語法完整體系的建立。
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE