This thesis is divided into seven, chapters. It concentrates on studying the similar and different responses of the classical English and Chinese poets toward autumn along the line of thematic aspects. In the process of writing. It also attempts to illuminate some of the apparently elusive temperamental traits and mentalities of the Chinese and the English peoples.
The first chapter begins with a clarification of such terms as "classical English poetry," "classical Chinese poetry," "motif," "topos," "theme," and "topical words and phrases," the first two of which are related to the sphere of the dissertation and the last four to the branch of scholarship called "thematology." It then argues that thematology would be most challenging for it demands that the comparatist scholar possess a very solid knowledge of the historical and cultural backgrounds of the literary works as well as a thorough acquaintance with the characteristics of various genres. In the past, thematology means mostly the study of the evolution of a certain characterized theme. Recently because of the contribution of topos studies, the sphere of thematology has been greatly broadened to cover the study of the recurrent images, motifs, and even themes not necessarily connected with a mythical or legendary figure. The present study, through an analysis of the recurrent images, motifs and themes of classical English and Chinese autumn poems, anticipates that it can thus make some contribution to thematology.
The classical English, poets are infatuated more with summer and winter whereas classical Chinese poets are more fond of spring and autumn. In order to strengthen his position, the writer provides five tables of statistical figures demonstrating that after Thomson''s age, each English poet in writing one hundred poems only devotes half of a poem (0.53%) and another quarter (0.28%) to the treatment of autumn and spring whereas his Chinese peer since the Wei Chin Period (魏晉時代,220-420) dedicates six poems (5.68%) and two poems (1.99%) to the same treatment. In China, the anonymous folk-ballad singers wrote less poems about autumn and spring, especially about peich''iu 悲秋,for they are less conditioned and influenced by inherited conventions of literature and metaphysics.
The second portion of the first chapter focuses on investigating the themes of harvest, autumnal lamentation and seasonal cycle mostly from the perspectives of the etymology of ch''iu and the consolidation of yin-yang and the Five Elements (五行) in the hands of Tsou Yen (鄒衍, 345-275 B.C.) and his disciples. One of the meanings of the ideogram ch''iu is harvest. Another implication of it, already colored by Tsou Yen''s metaphysics, has to do with sadness and lamentation elicited by the bleak and inclement phenomenal world. The concept of cyclicality is closely linked with one of the aspects of the Five Elements "which give birth to one another." Outside Tsou Yen''s hierarchy of thought, however, this concept is also documented in Chuang-tzu, The Book of Changes, and other sources. The ancient Chinese of the Shang Dynasty (商朝,1766-1123 B.C.) and the early Chou Period might have only conceived of two constraetive and complementary "seasons, " spring and autumn, to constitute a cyclical year.
The second chapter first deals with the ingredients facorable to the introduction of genuine nature poetry into English and Chinese literature. These ingredients are numerous, primarily theological, philosophical and literary in England; theological, philosophical, sociological, political and literary in China. This chapter then goes on to discriminate the extent to which nature poetry converges with and diverges from its antecedent, the pastoral. As long as the enthusiasm and love for nature is concerned, nature poetry is virtually the heir and continuation of the pastoral. But in actuality, it ahares very few of the underlying assumptions of the older tradition such as the use of "trappings" in writing, the manner of idealizing the landscape, and the art of disguise to work out the poet''s tenor. As for the issue of the originator of Chinese nature poetry, this thesis argues that it all depends on how one defines the terms "pastoral," "nature poetry," and "shan-shui shih," In applying such terms as pastoral" and "nature poetry" on Chinese poetry, the critic should be on guard against abusing them and be mindful that they are formulated from a different literary tradition. They are not altogether equivalent to t''ien yuan shih and shan-shui shih. In agreement with Yu Kuo-en(游國恩) and Lin Keng (林庚), the present study thinks that "July 七月" of Shih Ching should be taken as the first pastoral poem in Chinese literature and Ts''ao Ts''ao''s (曹操, 155-220) "Kuan ts''ang-hai 觀滄海" the first nature poem. J.D. Frodsham''s effort to rewrite the history of "the development of Nature poetry" is futile for the issue has long been taken care of and resolved.
The third and fourth chapters are closely related. The third chapter deals with Spenser''s Shepheardes Calender and Thomson''s Seasons and their related pieces from the perspectives of the sophistication of the pastoral and the phenomenological treatment of nature. In actuality, the most conspicuous themes in most autumn poems such as the mythical pattern of death and rebirth, the microcosmmacrocosm equation, harvest and maturity, autumnal sadness and lamentation, and even nature itself, are more or less embodied in the works of Spenser and Thomson. Spenser''s pastoral is most original in that it succeeds in skilfully combining two alien genres, the literary calendar and the pastoral. Thomson''s originality lies in the fact that it is he who begins to treat nature for its own sake and not as setting for human action. In order to court the favor of hie times, however, he incorporated more didactic passages into the later versions of his masterpiece.
The fourth chapter proceeds to investigate the pattern of death and resurrection as exemplified in the anonymous sir Gawayne and the Grene Knight, Shelley''s "Ode to the West Wind," and some others; the microcosm-macrocosm equation in Keats'' sonnet "The Human Seasons," and Words-worth''s Excursion, Book V; harvest and maturity in Blake''s "To Autumn," Keats'' "To Autumn," Hood''s "Ods: Autumn," and some others; sadness or melancholy in Nashe''s "Autumn," Thomson''s "Autumn," Shelley''s "Autumn: A Dirge," and Hood''s "Ode: Autumn" so as to manifest their persistency. That these themes and motifs are treated and not the others is simply because they are the most prominent and significant and thus they can function as a frame of reference for the following two chapters. In the process of analysis, the writer never forgets to differentiate the Occidentals'' and Orientals'' outlooks of time, to trace the cyclical motif back to Homer''s Iliad and the "Ecclesiates," to link harvest with Demeter in the West and Hou Chi 后稷 in China, and to preclude the so-called "melancholy literature" prevalent in the Eighteenth and Nineteenth Century Europe from the dissertation for it is not connected with autumn. Meanwhile, this chapter shows that the cyclical pattern of death and rebirth perpetuated in "Ode to the West Wind" has much to do with Shelley''s sanguine disposition and visionary temper. Keats'' treatment of the harvest scenery mostly in concrete terms in "To Autumn" has something to do with his theory of a poet as an effaced medium.
Chapters Five and Six function as a counterpart for the previous two chapters. The first part of Chapter Five finds that classical Chinese poets usually treat nature in a relatively more realistic and naturalistic manner. The most important factor for this is that the pastoral poets, unlike their Western counterparts, seldom idealize nature. The Chinese poets, unlike their English counterparts who are prone to impose their egocentric feelings upon whatever thing they touch, take the natural objects as their peers and live harmoniously with nature. After this introductory part. Chapter live continues to analyze the cyclical motif, the microcosm-macrocosm equation, and the theme of harvest In terms of a couple of poems. Classical Chinese poets seldom deal with the four seasons on a purely abstract level. Nor do they take pains to develop or amplify the cyclical motif to the full-scale of a theme, like what their English counterparts have done, classical Chinese poets also tend to equate man''s life, a microcosm, with the phenomenal world, a macrocosm. Like Wordsworth and Keats, they describe the stages of man''s life in a rather naturalistic manner. Their responses, however, are more intense and effusive. The last part of this chapter points out the fact that harvest in ancient China, like in Western Asia and Europe, is ritualistic. Hou Chl, the ancestor and deified god of the Chou people, is in many aspects comparable to Demeter. However, there is hardly any English autumn poem, unless with the exception of Blake''s "To Autumn," which can be compared with "Harvest豐年" and "Liang-szu良耜" in Shih Ching, positively ritualistic and probably sung impromptu in honor of Hou Chi and other local deities propitious to the growth of crops. The ritual and mythic elements have all been superseded by more humanistic concerns in the harvest poems of later ages which mostly follow the pastoral tradition of "July," intimate and realistic in their descriptions.
Chapter Six concentrates on studying the relationship between ch''iu 秋 and ch''ou 愁, the formation and variation of autumnal lamentation. In classical Chinese poetry, like in its English equivalent, autumn is often linked with sadness but not vice versa. Ths ideogram ch''ou, a later coinage than ch''iu epitomizes the whole weight and impact of autumn upon a human heart. The responses following the contact are cosmic sadness. Sung Yu''s(宋玉,296-235? B.C)"Chiu-pien 九辯," owing to its strong sentiments and the status of the poem as an effort to consolidate and perpetuate the fu tradition, ie generally taken as the fountainhead of "autumnal lamentation 悲秋." la actuality, the tradition should trace itself back to three verses in Ch''u Yuan''s (屈原,343-290 B.C.)Chiu-chang 九章 and even to the "April 四月" of Shih Ching. Pei-ch''iu, like harvest and the mythical pattern of death and rebirth, is also an archetype.
Chapter Six also argues that Sung Yu''s "Chiu-pien" is a confessional work in which the poet superimposes his experiences upon those of Ch''u Yuan, his spiritual mentor. The notion of su-sha 肅殺, besides being documented in Lu-shih ch''un-ch''iu 呂氏春秋 and the "Ch''i-wu lun 齊 物論" chapter of Chuang-tzu, is also concretized in the third section of "Chiu-pien, " which is prototypic in many aspects. The topical words and phrases, the images and expressions of natural objects, and above all the central significance articulated, are what one will frequently encounter in the poetry of later ages. However, poets of more sanguine disposition such as Li Po (李白, 699-762)and Yeh Meng-te (葉夢得,1077-1148) are goaded into revolting against Sung Yu. The last part of Chapter Six remarks that the motifs of seclusion, social and political criticism, are only a variation of the key tone of sadness and lamentation.
The last chapter first explores the other possible dimensions of Chinese autumn poems and then makes a conolusion for the thesis. In comparison, English autumn poems are relatively few. In addition to those covered in this thesis, classical Chinese poetry is still replete with categories of autumn poems not readily amenable to comparison. One of these is to treat autumn as a setting for various types of activities. In another category, the phenomenal world, such as in Su Shih''s (蘇軾,1036-1101) "The Red Cliff, I 前 赤壁賦 " and Ma Chih-yuan''s(馬致遠,1260?-1334?) Autumn in Han Palace 漢宮秋, is often elevated to the status of symbols. These two categories of autumn, poems, together with the tradition of autumnal lamentation, constitute a very peculiar tripartition which could not be overestimated by any reader of classical Chinese poetry. In conclusion, the English poets'' responses to autumn are not so passionate, effusive, nor so sentimental as their Chinese counterparts which are in many aspe-ts conditioned by literary and metaphysical conventions. However, even on the common grounds where similarities are most likely to reveal themselves, there are still differences in degree though not in kind. Finally, this thesis discovers that the study of those themes not necessarily connected with either a mythical or a legendary figure is significant: the same themes might reveal the different working of mentalities. And those repeatedly-used words and phrases when employed well can manifest the flow and life forces of convention.