資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(18.116.70.159)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
漢語動詞詞彙語意分析:表達模式與研究方法
書刊名:
International Journal of Computational Linguistics & Chinese Language Processing
作者:
張麗麗
/
陳克健
/
黃居仁
作者(外文):
Chang, Li-li
/
Chen, Keh-jiann
/
Huang, Chu-ren
出版日期:
2000
卷期:
5:1
頁次:
頁1-18
主題關鍵詞:
漢語
;
動詞
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
9
) 博士論文(
1
) 專書(
1
) 專書論文(
1
)
排除自我引用:
9
共同引用:0
點閱:70
在這篇文章中我們將簡單扼要地介紹詞庫小組分析動詞語意的作法,包含了理 論部分以及分析的方法和步驟。這套理論架構是從實際分析的過程中逐漸形成 的,但尚未完全成熟。截至目前為止,我們已經分析了四十多組近義動詞和近 十組動詞語意場,並初步架構了一套由語意屬性組成的動詞語意表達模式。這 套理論和分析方法是建立在詞庫小組十幾年的研究基礎上,結合了眾人的力量 逐步完成的。 本文嘗試統合眾人的研究所得,設法銜接理論與語言事實,並詳細介紹我 們的研究方法。關於理論部分,詞庫小組已發表了許多篇論文。早期架構請參 考Tsai 等人[1998]、Huang 等人[1998],最近的架構請參考Huang 等人[見本期 刊]。這些論文側重理論架構在學理上的探討,對語言事實涉及較少。本文則 採用較多的語料,設法將理論落實。此外,詞庫小組也發表多篇論文探討了幾 個特定近義詞組或語意場,像是Chang 等人[見本期刊]探討情緒動詞、Liu 等 人[1997]探討「建、造、蓋」、Liu 等人[見本期刊]探討「投、擲、丟、扔」、 Liu 等人[1999]探討「趕、追」、以及Chief 等人[見本期刊]探討「方便、便利」。 本文也會綜合這些論文的發現以及其他未發表的研究成果在一個整體架構中。在文中我們將先介紹研究背景,緊接著進入主題,介紹理論架構的三個部 分,分別是1)動詞詞彙語意的表達模式; 2)動詞詞彙語意的區分和詞義延伸; 3) 動詞詞彙語意和其他詞彙語意的結合情況。接下來,我們會詳列實際分析的方 法、步驟和範例。最後作個總結。 這篇文章有兩個目的:一方面是將我們一再修正的理論和方法作個階段性 的總結,作為日後分析的參考依據;另一方面是將我們的理念和作法介紹給大 家,希望能得到各界人士的批評指教。
以文找文
In this paper we will briefly introduce the Module-Attribute Representation of Verbal Semantics (MARVS) and present in detail the methods used to analyze verbal semantics by the CKIP group. The theory and the methodology are based on the analysis of forty synonym pairs of verbs as well as verbs from ten different semantic fields. This paper will focus on the linguistic data and our research methodology. For more information on the theoretical issues performing to MARVS, please see Huang et al. [this volume]. The research results published by the members of CKIP group on a certain synonym pairs or semantic fields will also be discussed in this paper, such as Chang et al. [this volume] on mental verbs, Liu et al. [1997] on building verbs JIAN, GAI and ZAO, Liu et al. [this volume] on throwing verbs TOU, ZHI, DIU and RENG, Liu et al. [1999] on chasing verbs ZHUI and GAN, and Chief et al. [this volume] on verbs meaning “beneficial”, FANGBIAN and BIANLI. This paper will be organized in the following way. In section 1 we will first introduce our basic ideas on verbal semantics. In section 2 we will discuss three related research topics, i.e. the MARVS theory, the distinction and extension of verbal meanings, and the co-occurrence of verbs with certain sentence patterns or adjuncts. In section 3 the methodology used for analyzing synonym pairs and verbs in a particular semantic field will be presented. In section 4 we will give an example of the near-synonym verbs KUAILE “happy” and GAOXING “glad” and show precisely what to observe, how to compare and how to explain the differences in detail. This paper is a record of our research methodology and will be used as a technical guide for the CKIP group. We will keep on modifying our research methods and the theory in the future and we look forward to feedback from readers of this paper.
以文找文
期刊論文
1.
Vendler, Zero(1957)。Verbs and times。Phiosophical Review,56,143-160。
2.
Tsai, Mei-chi、Huang, Chu-Ren、Chen, Keh-jiann、Ahrens, Kathleen(1998)。Towards a Representation of Verbal Semantic: An Approach Based on Near-Synonyms。International Journal of Computational Linguistics & Chinese Language Processing,62-74。
3.
Pustejovsky, James、Bergler, S.、Anick, P.(1993)。Lexical Semantic Techniques for Corpus Analysis。Computational Linguistics,19(2),331-358。
會議論文
1.
Chief, Lian-Cheng、Huang, Chu-Ren、Chen, Keh-Jiann、Tsai, Mei-Chih、Chang, Li-Li(1998)。What Can Near Synonyms Tell Us。The 1998 International Lexical-Functional Grammar Conference。Brisbane。
2.
Huang, Chu-Ren(1998)。Classifying Event Structure Attributes: a Verbal Semantic Perspective from Chinese。The 1998 International Lexical-Functional Grammar Conference。Brisbane。
3.
Liu, Mei-Chun、Huang, Chu-Ren、Lee, Ching-Yi(1999)。Lexical Information and beyond: Constructional Inferences in Semantic Representation。The 13th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation。Taipei。27-38。
4.
Huang, Chu-Ren、Liu, Mei-chun、Tsai, Mei-chih(1998)。From lexical meaning to event structure attributes: across semantic classes of Mandarin verbs。The 6th International Conference on Chinese Linguistics/The 10th North American Conference on Chinese Linguistics,(會議日期: 1998/06/26-06/28)。Stanford。
5.
Chang, Li-li、Chen, Keh-jiann、Huang, Chu-Ren(1999)。Alternation Across Semantic Fields: A Study of Mandarin Verbs of Emotion。The 13th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation。Taipei。39-50。
6.
Huang, Chu-Ren、Tsai, Mei-Chih(1997)。From Near Synonyms to Event Structure: Corpus-based Studies of Mandarin Verbal Semantics。Mini-Conference on Lexical Semantics。National Chung-cheng University。
7.
Liu, Mei-chun、Huang, Chu-Ren、Lee, Charles C. L.(1998)。When Endpoint Meets Endpoint: A Corpus-based Semantic Study of Throwing Verbs。The 6th International Conferenceon Chinese Linguistics/The 10th North American Conference on Chinese Linguistics,(會議日期: June 26-28)。Stanford。
8.
Liu, Mei-Chun(1997)。Lexical Meaning and Discourse Patterning- The three Mandarin cases of ’build’。Third Conference on Conceptual Structure, Discourse, and Language。Boulder, Colorado。
研究報告
1.
Chinese Knowledge Information Processing Group(1995)。A Description to the Sinica Corpus。Taipei:Academia Sinica。
2.
詞庫小組(1993)。中文詞類分析。中央研究院資訊科學研究所:中央研究院歷史語言研究所。
延伸查詢
圖書
1.
Levin, Beth(1993)。English Verb Classes and Alternations: A Preliminary Investigation。University of Chicago Press。
2.
Li, Charles Na、Thompson, Sandra Annear(1981)。Mandarin Chinese: a functional reference grammar。University of California Press。
3.
Smith, Carlota Shipman(1991)。The parameter of aspect。Kluwer Academic。
4.
Pustejovsky, James(1995)。The Generative Lexicon。MIT Press。
圖書論文
1.
Vendler, Zeno(1967)。Verbs and times。Linguistics in Philosophy。Cornell University Press。
2.
Grandy, Richard E.(1992)。Semantic Fields, Prototypes, and the Lexicon。Frames, Fields, and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization。Hillsdale:Lawrence Erlbaum。
3.
Tenny, Carol L.(1992)。The Aspectual Interface Hypothesis。Lexical Matters。Stanford:CSLI Publications。
4.
Huang, Chu-Ren、Ahrens, Kathleen(1999)。The Module-Attribute Representation of Verbal Semantics。Working Papers on Chinese Verbal Semantics。Taipei:Corpus Research Group, Institute of Linguistics, Academia Sinica:Chinese Knowledge Processing Group, Institute of Information Science, Academia Sinica。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
論現代漢語時間修飾成分「一VP」及其發展
2.
「忙」的語意特徵及認知概念--以語料庫語言學及語意側重為架構之研究
3.
攻防摧破--佛教戰爭概念譬喻析論
4.
臺灣華語文語料庫在華語文教育的應用
5.
再探「高興」類近義詞:基於語料庫工具輔助之辨析研究
6.
多義詞義項區別性探究--以感官動詞「看」為例
7.
漢語身體動詞義素分析--以「眼、口、手、足」語義子場為例
8.
試析臺灣華語視覺感知構式「看」、「看見」、「看到」與「看完」的語意區別
9.
網路化檔案評量中學習者反思行為
10.
說「放」和「擺」:從事件訊息結構和身體動作動詞的詞彙語義進行初探
11.
一鍋飯吃三十個人:可逆式分配句之結構探討
12.
透過漢俄對比看漢語動詞體範疇的若干特徵
13.
漢語動詞前受事短語的句法地位
14.
古漢語中名詞用作動詞的鑒別標誌
15.
漢語名詞性--動詞性考察
1.
臺灣客語時貌構式:詞彙與構式觀點
1.
中文的意義與詞義
2.
近義詞名詞組詞彙語意辨析與對外華語近義詞教學--以「看法」類詞群為例
3.
漢語動詞的時間結構
4.
漢語控制動詞補語子句的結構分析
無相關著作
1.
基於中介語語料庫之近義動詞混用情形調查與分析--以「幫」、「幫助」、「幫忙」及「變」、「變得」、「變成」為例
2.
析論近義詞「表達」、「表現」、「表明」與「表示」之語法應用
3.
「同樣、相同」不「一樣」:表相似近義詞指稱功能辨析
4.
近義詞「製造」和「生產」辨析與對外華語學策略
5.
近義詞“美麗”與“漂亮”詞義辨析
6.
基於語料庫的動詞學習困難之研究: 及物性、語意韻、近義詞
QR Code