資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.144.30.75)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
引文資料
題名:
從伯寧罕的「外公」看圖畫書的翻譯
書刊名:
兒童文學學刊
作者:
盧淑薇
出版日期:
2000
卷期:
4
頁次:
頁192-209
主題關鍵詞:
兒童文學
;
圖畫書
;
翻譯
;
翻譯美學
;
伯寧罕
;
外公
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
1
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:
1
共同引用:0
點閱:34
期刊論文
1.
劉鳳芯(2000)。毛毛蟲。臺灣之圖畫書批評語言與討論語彙,120,3-9。
延伸查詢
圖書
1.
伯寧罕、林良(1995)。外公。臺北:臺灣英文。
延伸查詢
2.
Burningham, J.(1988)。Granpa。London:Puffin。
3.
金隄(1998)。等效翻譯探索。臺北:書林。
延伸查詢
4.
胡功澤(1994)。翻譯理論之演變與發展。台北:書林書店。
延伸查詢
5.
劉宓慶(1995)。翻譯美學導論。台北:書林。
延伸查詢
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
譯寫之間:論戰後第二代省籍作家鄭清文的翻譯閱讀與實踐
2.
臺灣兒童圖畫書出版產業之困境與願景:從插畫創作者之角度檢視
3.
2005年臺灣兒童文學大事記暨書目
4.
幼兒對圖畫書中諷刺性遊戲之詮釋研究--以安東尼.布朗Piggy Book(《朱家故事》)為例
5.
Not Safe for the Nursery?--Toni Morrison's Storybooks for Children
6.
Recognizing the Narrative Art of a Picture Book: Word-and-Image Interactions in Anthony Browne's Gorilla
7.
試述「臺灣兒童圖畫書專題研究」之課程設計
8.
當「臺灣」再度遇到「圖畫書」--「臺灣兒童圖畫書」系列探析
9.
生命的小鬥士--《安安--和白血病作戰的男孩》、《祝你生日快樂》二本圖畫書之比較與評述
10.
論月、說月、談月--兒童圖畫書中關於「月亮」的主題與題材
11.
走過震殤,擁抱希望--「希望的翅膀」、「地震王國」二本圖畫書之比較與評述
12.
童話非童話--從民初王爾德童話的譯本談翻譯與兒童文學
13.
缺陷世界的缺陷美--圖畫書對「身心障礙」的詮釋
14.
兒童圖畫故事書翻譯原則之探討與應用
15.
臺灣兒童圖畫書理念流變
無相關博士論文
1.
吾家有女初長成︰兩種《小婦人》中譯本初探
2.
透過孩子的眼睛︰班雅明與當代圖畫書的美感經驗
無相關著作
無相關點閱
QR Code