資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(18.218.202.54)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
引文資料
題名:
再現「莎士比亞」--從脫衣舞到香港劇場裏的莎士比亞
書刊名:
中外文學
作者:
黃偉儀
作者(外文):
Wong, Dorothy
出版日期:
2002
卷期:
31:1=361
頁次:
頁125-135
主題關鍵詞:
莎士比亞
;
劇場
;
脫衣舞
;
衣服
;
身體
;
莎味
;
忠於原著
;
異質聲音
;
經典性
;
全球化
;
本土性
;
殖民
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(0) 博士論文(
1
) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:0
點閱:27
把莎士比亞劇本的演出與脫衣秀並置,似乎有點匪夷所思。又或因此而產生有關莎士比亞與性別及身體政治的聯想。本文旨不在此,而是試圖透過這樣的並置,對莎劇的演出提出問題。搬演莎劇的導演及翻譯者均強調必須保留「莎味」,究竟「莎味」是什麼﹖如何保留﹖因為上演莎劇首要解決的是有關「原著」(original text) 的問題,而「原著」跟「莎味」有著莫大的關係,要如何去處理才算是忠於原著﹖
以文找文
期刊論文
1.
陸潤棠(20000000)。從「哈姆雷特/哈姆雷特」說到莎劇的外語改編。香港戲劇學刊,2,101-104。
延伸查詢
學位論文
1.
Wong, Dorothy(1995)。Shakespeare in Hong Kong: Transplantation and Transposition(碩士論文)。Hong Kong Baptist University。
圖書
1.
Styan, J. L.(1977)。The Shakespeare Revolution: Criticism and Performance in the Twentieth Century。Cambridge UP。
2.
Elsom, John(1989)。Is Shakespeare Still Our Contemporary?。London:Routledge。
3.
Bennett, Susan(1996)。Performing Nostalgia: Shifting Shakespeare and the Contemporary Past。Routledge。
4.
Halio, Jay L.(1988)。Understanding Shakespeare's Plays in Performance。Manchester:Manchester UP。
5.
Barthes, Roland、Lavers, Annette(1972)。Mythologies。New York:Granada。
6.
Bristol, Michael(1990)。Shakespeare's America, America's Shakespeare。London:Routledge。
7.
Hapgood, Robert(1988)。Shakespeare the Theater-Poet。Oxford:Claredon。
8.
基爾伊拉姆、王坤(1998)。符號學與戲劇理論。台北:駱駝出版社。
延伸查詢
9.
曹樹鈞、孫福良(2000)。莎士比亞在中國舞台上。哈爾濱:哈爾濱出版社。
延伸查詢
其他
1.
Dent-yong, John(19860505)。Warlord Othello Doesn't Make It。
圖書論文
1.
Frow, John(1993)。Regimes of Values。Shakespeare's Books: Contemporary Cultural Politics and Persistence of Empire。Melbome:University of Melbome。
2.
Garber, Marjorie(1993)。Character Assassination: Shakespeare, Anita Hill, and JFK。Media Spectacles。London:Routledge。
3.
Hirsch, Eric(1998)。Bound and Unbounded Entities: Reflections on the Ethnographic Perspectives of Anthropology vis-à-vis Media and Cultural Studies。Ritual, Performance, Media。London:Routledge。
4.
Wayne, Don E.(1987)。Power, Politics, and the Shakespearean Text: Recent Criticism in England and the United States。Shakespeare Reproduced: The Text in History and Ideology。London:Routledge。
5.
Wong, Dorothy(2000)。Domination by Consent': A Study of Shakespeare in Hong Kong。Colonizer and Colonized。Armsterdam:Rodopi。
6.
Worthen, W. B.(1996)。Staging "Shakespeare": Acting, Authority, and the Rhetoric of Performance。Shakespeare, Theory, and Performance。London:Routledge。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
「殖民、冷戰、帝國或全球化重構下的南方」線上論壇
2.
弁言
3.
邊緣異常或無所不在?法律移植作為法社會研究概念工具
4.
從「真實」與「對真實的熱情」談起:論巴迪烏戲劇與劇場思維的向度
5.
《漁港夢百年》的香港殖民史敘事
6.
左翼知識分子賴和:殖民現代性與本土之抵抗
7.
流行/形天后瑪丹娜:全球化下的瑪丹娜身體再造
8.
The “Perfect” Woman in The Tempest: A Comparative Deconstruction of Miranda's Body
9.
從假聲借題到假身借體:紀大偉的酷兒科幻故事
10.
建構與解構九0年代南韓的「韓國性」
11.
「發現莎士比亞」--香港、殖民、劇場
12.
性別、身體與意識型態--當代西方女性劇場與社會變革
1.
文學經典的改寫與轉化——以《鏡花緣》改寫為例
2.
日治時期台灣基督徒知識分子與社會運動(1920-1930年代)
1.
全球化、全球意識、本土性及本土心理學 : 駕馭不平等的進程
2.
導言 : 殖民現代性與本土性--台灣文學的歷史命題
無相關著作
無相關點閱
QR Code