The so-called Yingtsu refers to the words for a shadow play (a leather-silhouette show). It is the manuscript that shadow artisans rely on to perform a shadow play. In style, it reads like a script as well as drum words. However, it has been neither mentioned in the history of drama nor included in the art of telling-singing performance. Therefore it seems to have been forgotten as a folk literary work. Yintsu was also called Huaben (script) in the Sung dynasty. Although this type of script was written mainly in the form of dialogues, it also included accounts of the motions of characters and narrative descriptions in its text. Thus it looks like a kind of Tantsu (Tan words). Yingtsu was rarely seen and the number of stone-printed scripts was also limited. The author has collected over the past few years two handwritten scripts and fifteen stone-printed ones. In light of its special style and rareness, I continued to work on Narration of Yingtsu, following my completion of Narration Of Drum Words. With the stylistic rules as specified in the Narration of Drum Words, this paper has a detailed account of the characteristics of Yingtsu’s style, to be compared with other literary works in the telling-singing literature.