Ophthalmology was relatively well developed in ancient India, with the earliest known record of cataract surgery being found on a Sanskrit manuscript from the 5th century B.C. Scholars of medical history are well aware of the Indian influence on Chinese ophthalmology. Nevertheless, medical skills or knowledge are not easily passed from one cultural system to another, because cultural differences engender difficulties in acceptance. During the Tang dynasty, China and India had in-depth cultural exchanges, and when Indian medicine was introduced into China it had a great impact on Chinese medicine in terms of both theory and practice. This paper aims to look at how the Indian method of jinzhen bozhang fa 金針撥障法 (couching for cataract) was absorbed, interpreted and integrated into Chinese medicine during the Tang and Song periods. Indian ophthalmologic medicine as introduced to China during the Tang dynasty had three salient features. First1y, Indian ophthalmologic knowledge was transmitted into China in a book known as Longshu Lun 龍樹論. Secondly, the cause of yanneizhang 眼內障 (cataracts) was seen as being naozhi 腦脂 from the brain flowing into the eyes. Thirdly, the jinzhen bozhang fa treatment used a golden needle to cure cataracts. Using this method, physicians applied a needle on the lens itself in order to displace it from the pupil into the vitreous gel. This treatment was well-known during the Tang and Song periods. Chinese physicians eventually came to accept the Indian explanation of the cause of cataracts because there was a similar description of the brain being connected with the eye in the classical medical book Lingshu 靈樞. Likewise, the use of a golden needle to treat cataracts was understood as an acupuncture technique and thus taken to be part of the medical tradition handed down by Huangdi 黃帝 and Huatuo 華陀. In other words, the Indian medical knowledge was accepted because it was able to be reconstructed using Chinese medical concepts.