:::

詳目顯示

回上一頁
題名:A Re-Examination of L1 Transfer in the Acquisition of Relative Clauses
書刊名:北商學報
作者:高士凡
作者(外文):Kao, Shih-fan
出版日期:2005
卷期:8
頁次:頁93-111
主題關鍵詞:第一語言轉移第二語言習得對比分析語言普遍性關係子句L1 transferSecond language acquisitionContrastive analysisLanguate universalsRelative clauses
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:42
過去的研究指出:第一語言轉移對學習第二語言有很大的影響,包括關係子句的形成。近來的研究卻顯示,單以第一語言的句法轉移來解釋關係子句的習得有其侷促性;取而代之的是由Keenan和Comrie在1977年提出的可接近性層系假設;語言普遍性才是學習關係子句的關鍵。 為了再探討第一語言轉移和可接近性層系假設的關係,本研究採用Gass的研究方法,並重新測試她的研究結果。研究結果和之前的發現大致相同:單一因素的方法並不足以解釋學習第二語言者在關係子句的習得。研究者所需的是多因素方法,例如語言普遍性、第一語言和標的語言的個別因素、及學習者的個別差異。本文最後亦提供研究啟示及未來相關研究的建議。
Traditionally, studies on second language acquisition showed that there has been considerable influence from first language (L1) transfer in second language (L2) acquisition, including relative clause formation. However, recent studies have shown that the syntactic transfer of L1 is significantly limited in terms of explaining the strategies for forming English relative clauses; instead, the Accessibility Hieracrchy (AH) hypothesis, initially proposed by Keenan and Comrie (1977), is thought to play a universal and leading role in the acquisition of relative clauses. In order to probe the relation of L1 transfer to the AH hypothesis, this study adopted Gass’s (1979a, 1979b, 1980) research tasks, including sentence combining, grammaticality judgments, and free compositions; her findings were also re-tested. More specifically, this study aimed at gaining a better understanding ofL1 transfer and language universals in the acquisition of relative clauses. Mostly consistent with previous studies, the findings suggested that a uni-factor approach (Gass, 1979a, 1979b, 1980) is 9inadequate in explaining the acquisition of English relative clauses by L2 learners. What we needs is a multi-factor approach, including language universal factors, specific facts about the learner’s L1 and the target language, and individual variations 9such as confidence, writing style, other affective variables, etc.). However, it is difficult to judge which factor played the leading role in this study due to the small sample data. In the end, implications and suggestions for further studies were also presented.
期刊論文
1.Hulstijn, J. H.、Marchena, E.(1989)。Avoidance: Grammatical or semantic causes?。Studies in Second Language Acquisition,11(3),241-255。  new window
2.Kleinmann, H.(1977)。Avoidance behavior in adult second language acquisition。Language Learning,27,93-108。  new window
3.Gass, Susan M.(1979)。Language transfer and universal grammatical relations。Language Learning,29(2),327-344。  new window
4.Laufer, B.、Eliasson, S.(1993)。What causes avoidance in L2 learning: L1-L2 difference, L1-L2 similarity, or L2 complexity?。Studies in Second Language Acquisition,15(1),35-48。  new window
5.Cook, Vivian J.(1973)。The comparison of language development in native children and foreign adults。IRAL,11(1-4),13-28。  new window
6.Chan, A. Y. W.、Kwan, B. S. C.、Li, D. C. S.(2002)。An algorithmic approach to error correction: Correcting three common errors at different levels。JALT Journal,24,201-216。  new window
7.Dulay, H.、Burt, M.(1974)。Errors and strategies in child second language acquisition。TESOL Quarterly,8,129-136。  new window
8.Kellerman, E.(1995)。Crosslinguistic influence: Transfer to nowhere。Annual Review of Applied Linguistics,15,125-150。  new window
9.Keenan, E. L.、Comrie, B.(1977)。Noun Phrase accessibility a universal grammar。Linguistic Inquiry,8,63-100。  new window
10.Chan, A. Y. W.(2004)。Syntactic transfer: evidence from the interlanguage of Hong Kong Chinese ESL learners。The Modern Language Journal,88(1),56-74。  new window
11.Dagut, M.、Laufer, B.(1985)。Avoidance of phrasal verbs: A case for contrastive analysis。Studies in Second Language Acquisition,7(1),73-79。  new window
12.Schachter, Jacquelyn(1974)。An error in error analysis。Language Learning,24(2),205-214。  new window
13.Eckman, F.、Bell, L.、Nelson, D.(1988)。On the generalization of relative clause construction in the acquisition of English as a second language。Applied Linguistics,9,1-20。  new window
14.Dulay, Heidi C.、Burt, Marina K.(1974)。Natural sequences in child second language acquisition。Language Learning,24,37-53。  new window
15.Gass, Susan M.(1989)。Language Universals and Second-Language Acquisition。Language Learning,39(4),497-534。  new window
會議論文
1.Ioup, G.、Kruse, A.(1977)。Interference versus structural complexity in second language acquisition: Language universals as a basis for natural sequencing。11th annual convention of Teachers of English to Speakers of Other Languages。Miami, Florida。  new window
學位論文
1.Gass, S.(1979)。An investigate of syntactic transfer in adult second language acquisition(博士論文)。Indiana University, Bloomington。  new window
圖書
1.Larsen-Freeman, D.、Long, M.(1991)。An instruction to second language acquisition research。London:Longman。  new window
2.Richards, J. C.、Schmidt, R.(2002)。Dictionary of language teaching & applied linguistics。London:Longman。  new window
3.Chomsky, Noam(1975)。Reflections on Language。New York:Pantheon Books。  new window
4.George, H. V.(1972)。Common Errors in Language Learning Insights from English。Rowley, MA:Newbury House。  new window
5.Gass, S. M.、Seliuker, L.(2001)。Second language acquisition: An introductory course。Mahwah, NJ:Lawrence Eribaum Associates。  new window
6.Dulay, H.、Burt, M.、Krashen, S. D.(1992)。Language two。New York:Oxford, England:Oxford University Press。  new window
7.(2003)。Merriam-Webster’s collegiate dictionary。Springfield, MA:Merriam-Webster。  new window
8.Chomsky, N.(1968)。Language and mind。New York, NY:Harcourt Brace Jovanovich。  new window
9.Ellis, Rod(1994)。The Study of Second Language Acquisition。Oxford University Press。  new window
10.Ellis, Rod(1997)。Second Language Acquisition。Oxford University Press。  new window
11.Corder, Stephen P.(1974)。Introducing Applied Linguistics。Harmondsworth:Penguin。  new window
圖書論文
1.Gass, Susan(1982)。From theory to practice。On TESOL '81。Washington, DC:Teachers of English to Speakers of Other Languages。  new window
2.Richards, J. C.(1974)。A non-contrastive approach to error analysis。Error Analysis: Perspectives on second language acquisition。London:Longman。  new window
3.Spada, N.、Lightbown, P. M.(2002)。Second language acquisition。An introduction to applied linguistics。New York, NY:Oxford University Press。  new window
4.Zobl, H.(1985)。Grammars in search or input and intake。Input in second language acquisition。Rowley, MA:Newbury House。  new window
5.Gass, S.(1980)。An investigation of syntactic transfer in adult second language learners。Research in second language acquisition。Rowley, Mass.:Newbury House Publishers, Inc.。  new window
6.Keenan, Edward L.(1975)。Variation in universal grammar。Analyzing variation in language。Washington, D.C.:Georgetown University Press。  new window
7.Doughty, Catherine(2004)。Effects of instruction on learning a second language: a critique of instructed SLA research。Form-Meaning Connections in Second Language Acquisition。Mahwah:Lawrence Erlbaum Associates。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE