呂碧城,生長於清末民初西風東漸的年代,當時西方的文明與思想文化不斷的傳入華夏,在這樣的思潮之下,拓展了她的人生及文學創作之路。她的生平著作包括了詩、詞、散文及翻譯佛經,留下了大量的文學作品。即使呂碧城負笈歐美接受新知,然而她卻堅持「舊」文學的創作,在五四以後,她態度鮮明的反對文學作品使用白話文創作。在呂碧城書寫的文學中,她的詞作得到了高度的評價,被稱為近代中國傑出的詞人。她將生活經歷融入詞作中,而又因時代環境的變遷,經歷清末愛國維新,啟迪民智,參與爭取女權解放的革命運動,加上她的膽識及聰慧,她數度跨出國門,生活歷練不同於當時的女性詞人,因此自李清照後,雖有朱淑真、葉小鸞、柳如是、徐燦、吳藻、顧春許多女性詞人,但呂碧城之詞作仍有她獨樹一格之風。本文擬從呂碧城的海外詞部分作探究,試圖從她旅居海外時期的詞作中探析一個走在時代尖端的新女性,如何用舊文體表現出她旅居異鄉的個人情感與鄉愁。