期刊論文1. | 李訥、石毓智(1997)。漢語動詞拷貝結構的演化過程。國外語言學,3,32-38。 延伸查詢 |
2. | 曹逢甫(1987)。On the so-called 'verb-copying' Construction in Chinese。Journal of the Chinese Language Teachers Association,22(2),13-44。 |
3. | 屈承熹(1984)。漢語的詞序及其變遷。語言研究,1984(1),127-151。 延伸查詢 |
4. | 湯廷池(19860600)。國語語法與功用解釋--兼談國語與英語功用語法的對比分析。師大學報,31,437-469。 延伸查詢 |
5. | Liu, Xianmin(1997)。The Verb-Copying Construction and Imperfectivity。Journal of the Chinese Language Teachers Association,32(3),1-13。 |
6. | 戴浩一(1994)。以認知為基礎的漢語功能語法芻議。功能主義與漢語語法,187-217。 延伸查詢 |
7. | Halliday, M. A. K.(1967)。Notes on transitivity and theme in English。Journal of Linguistics,3,199-244。 |
8. | Teng, Shou-hsin(1997)。Toward a Pedagogical Grammar of Chinese。Journal of Chinese Language Teachers Association,32(2),29-40。 |
9. | Huang, C.-T. James(1988)。Wo pao de kuai and Chinese phrase structure。Language,64(2),274-311。 |
10. | 郭熙(2002)。理論語法與教學語法的銜接問題:以漢語作為第二語言教學為例。漢語學習,2002(4),58-66。 延伸查詢 |
11. | Chafe, Wallace(1984)。How people use adverbial clauses。Berkeley Linguistics Society,10,437-449。 |
12. | Chen, F. J.(2006)。Verb-copying and double-object constructions in Chinese: From the perspectives of cognitive constraint and discourse functions。Journal of the Chinese Language Teachers Association,41(2),45-106。 |
13. | Ernest, T.(1987)。Duration adverbial and Chinese phrase structures。Journal of the Chinese Language Teachers Association,22(2),1-11。 |
14. | Hsieh, M.(1991)。Analogy as a type of interaction: The vase of verb copying。Journal of the Chinese Language Teachers Association,27,75-92。 |
15. | Xing, Z.(1998)。Pedagogical grammar of Chinese: Perspectives on discourse and pragmatics。Journal of the Chinese Language Teachers Association,33(3),63-78。 |
16. | 王燦龍(1999)。重動句補議。中國語文,1999(2),122-125。 延伸查詢 |
17. | 肖奚強、張靜(2004)。現在重動句研究綜述。南京廣播大學社會科學學報,2004(1),27-30。 延伸查詢 |
18. | 項開喜(1997)。漢語重動句式的研究。中國語文,1997(4),260-267。 延伸查詢 |
19. | 黃月圓(1996)。把被結構與動詞重複結構的互補現象。中國語文,1996(2),92-99。 延伸查詢 |
20. | 楊玉玲(1999)。重動句和〞把〞字句使用考察。世界漢語教學,1999(2),70-75。 延伸查詢 |
21. | 趙新(2002)。試論重動句的功能。語言研究,46,28-31。 延伸查詢 |
22. | 劉月華(1996)。漢語的形容詞對定語和狀語位置的選擇。Journal of the Chinese Language Teachers Association,39(1),81-100。 延伸查詢 |
23. | 戴耀晶(1998)。試說漢語重動句的語法價值。漢語學習,1998(2),1-4。 延伸查詢 |
24. | 聶仁發(2001)。重動句的語篇分析。湖南師範大學社會科學學報,2001(1),114-118。 延伸查詢 |
圖書1. | 劉珣(2002)。漢語作爲第二語言教學簡論。北京:北京語言文化大學出版社。 延伸查詢 |
2. | 屈承熹、紀宗仁(1999)。漢語認知功能語法。台北:文鶴出版有限公司。 延伸查詢 |
3. | Radford, A.(1988)。Transformational Grammar: A First Course。Cambridge University Press。 |
4. | Halliday, Michael A. K.(1985)。An Introduction to Functional Grammar。London:Edward Arnold。 |
5. | Odlin, Terence(1994)。Perspectives on Pedagogical grammar。Cambridge University Press。 |
6. | Li, Charles Na、Thompson, Sandra Annear(1981)。Mandarin Chinese: a functional reference grammar。University of California Press。 |
7. | 趙元任(1968)。A Grammar of Spoken Chinese。University of California Press。 |
8. | 鄧守信(1976)。Verb classification and Its pedagogical extensions。Readings in Teaching Chinese。South Organge。 |
9. | 沈家煊(2002)。如何處置〞處置式〞?─論把字句的主觀性。現代漢語語法的功能、語用、認知研究。北京。 延伸查詢 |
10. | 屈承熹(1987)。歷史語法理論與漢語歷史語法。歷史語法理論與漢語歷史語法。臺北。 延伸查詢 |
11. | 屈承熹(1994)。功能篇章語法及其在對外漢語教學上的應用。對外漢語教學語法探索。北京。 延伸查詢 |
12. | 鄧守信(2005)。漢語語法論文集。漢語語法論文集。臺北:文鶴出版社。 延伸查詢 |
13. | 鄧守信(2006)。對外漢語語法點難易度的評定。對外漢語教學法探索。北京。 延伸查詢 |