:::

詳目顯示

回上一頁
題名:《維摩詰經》中世尊與維摩詰之主從關係探究
書刊名:成大宗教與文化學報
作者:許宗興 引用關係
作者(外文):Hsu, Chung-hsing
出版日期:2008
卷期:10
頁次:頁19-37
主題關鍵詞:維摩詰經主從問題詮釋角度Wei Mo Chieh scripturesIssue of primary and secondary relationshipPerspective of interpretation
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(1) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:27
《維摩詰經》的詮釋系統──包括譯經家與註釋家對本經的詮釋見解,頗為分歧雜多。這些分歧面向包括:「經名翻譯」、「第一品立名」、「第二品何人所說」、「第一品如何過渡到第二品」、「序分與正宗分之區隔點」、「大科判以誰為中心」、「分幾處幾會」等,對這些問題之解答,詮釋家可謂言人人殊;為何對《維摩詰經》詮釋見解會產生如此眾多歧異性?這便是本論文的問題意識,亦是本論文所要解答者。 本論文所提假設是:以世尊為主或以維摩詰為主的立場不同,所建構出來的詮釋系統便因之而異。這樣的假設可相當程度說明各家詮釋系統所以歧異之原由,雖然在各詮釋家文獻資料中,並未明言自己立場,但各家以誰為主軸的主觀立場實皆隱含其中,且各詮釋系統對以誰為中心也頗具內在統一性。例如慧遠、玄奘、窺基,他們所建構出來的詮釋系統,幾乎完全以世尊為主;而吉藏的詮釋架構則又都以維摩詰為中心。相同立場的詮釋家,對同一問題的詮釋結果也較為一致。 因此,本論文以為諸多《維摩詰經》詮釋的歧異性,類皆由「主從」問題所衍生;掌握「主從」問題,便握有廓清《維摩詰經》詮釋系統差異性之鑰,對相關問題便不致茫無頭緒。
The interpretation system of “Wei Mo Chieh Scripture” -- including interpretation and opinions of “Wei Mo Chieh Scripture” from scripture translators and interpreters has complex disagreements in argument. Various perspectives of disagreement include: “Translation of scripture title”, “First rank to establish the name”, “Second rank to identify the person who made the argument”, “Transition from the first rank to the second rank”, “Distinguishing point between sequence differentiation and original school differentiation”, “Central figure to be determined by important discipline”, and “Number of places and frequency of meetings”; for answering these questions, interpreters all have different points of view. Why does the interpretation and opinions of “Wei Mo Chieh Scripture” have such a complexity? This is exactly the consciousness of the question in this thesis, which is also this thesis intends to answer. The hypothesis proposed by this thesis is that, due to different perspectives based upon Buddha or Wei Mo Chieh, the interpretation systems constructed are thus different. Such hypothesis may, to some degree, explain the complexity among interpretation systems of every school. Although literature review of interpreters does not clearly point out their viewpoints, their subjective perspectives based upon the central figure in every school are hidden inside; every interpretation system has internal unity concerning the determination of central figure. For example, the interpretation systems constructed by Hui Yuan, Hsuan Chuang, and Kuei Chi almost completely base on the Buddha while the interpretation framework by Chi Tsang centers on Wei Mo Chieh. The interpreters with similar perspectives would reach a better agreement for the interpretation of the same issue. Hence, this paper concludes that the complexity of various “Wei Mo Chieh Scriptures” interpretation comes from the “primary and secondary” issue. Once when the question of “primary and secondary” relationship is answered, the key to the difference of "Wei Mo Chieh Scriptures" interpretation system is understood and clarified; relevant subjects are therefore possible to be resolved on a clear path.
期刊論文
1.蔣武雄(20000000)。略論《維摩經》漢譯與收錄。法光學壇,4,57-78。  延伸查詢new window
圖書
1.吉藏。維摩詰經義疏。  延伸查詢new window
2.維摩義記。  延伸查詢new window
3.淨名玄論。  延伸查詢new window
4.智顗。維摩經玄疏。  延伸查詢new window
5.吉藏。淨名玄論。  延伸查詢new window
6.龍樹菩薩、鳩摩羅什。大智度論。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE