:::

詳目顯示

回上一頁
題名:掌握中文之「主旨鏈」結構以避免使用英文化之中譯句子
書刊名:Spectrum: NCUE Studies in Language, Literature, Translation, and Interpretation
作者:黃春騰
作者(外文):Huang, Chuen-teng
出版日期:2008
卷期:2
頁次:頁143-154
主題關鍵詞:英譯中翻譯主旨鏈
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:6
  • 點閱點閱:24
期刊論文
1.Huang, May(20070801)。名人談計畫。科見美語雙月刊雜誌,217。  延伸查詢new window
2.王萸芳(20060600)。The Information Structure of Adverbial Clauses in Chinese Discourse。Taiwan Journal of Linguistics,4(1),49-88。new window  new window
學位論文
1.Huang, C. T.(1992)。Topic-Prominence and Morphosyntactic Parameter in Chinese(博士論文)。University of South Carolina。  new window
圖書
1.Halliday, M. A. K.(1994)。Introduction to functional grammar。London:Arnold。  new window
2.Christian, Matthiessen(1977)。Glossary of Systemic Functional terms。Macquarie University。  new window
3.黃春騰(2006)。Spectrum。台北:文鶴出版社。  延伸查詢new window
4.Li, Charles Na、Thompson, Sandra Annear(1981)。Mandarin Chinese: a functional reference grammar。University of California Press。  new window
其他
1.(2007)。努力建設負責任、幹事業、求實效的領導班子,http://www.npc.cn/zgrdw/common/zw.isp?label=WXZLK&id=357921&pdmc=1127, 2007/02/08。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Li, Charles N.、Thompson, Sandra A.(1978)。An exploration of Mandarin Chinese。Syntactic Typology。Austin:University of Texas Press。  new window
2.Li, Charles N.、Thompson, Sandra A.(1976)。Subject and Topic: A New Typology of Language。Subject and Topic。Academic Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top