:::

詳目顯示

回上一頁
題名:中文文句轉臺語語音系統之連音變調預估模組
書刊名:資訊科技國際期刊
作者:潘能煌余明興許書豪
作者(外文):Pan, Neng-huangYu, Ming-shingShiu, Shu-hau
出版日期:2011
卷期:5:1
頁次:頁118-128
主題關鍵詞:臺語連音變調文轉音系統語音合成Taiwanese tone sandhi problemText-to-speech systemTTS systemSpeech synthesis
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:428
  • 點閱點閱:31
期刊論文
1.Lin, Chuan-jie、Chen, Hsin-hsi(19990200)。A Mandarin to Taiwanese Min Nan Machine Translation System with Speech Synthesis of Taiwanese Min Nan。International Journal of Computational Linguistics & Chinese Language Processing,4(1),59-83。new window  new window
2.Lunn, Un-gian、Lau, Kiat-gak、Tan-Tenn, Hong-giau、Lee, Sheng-an、Kao, Cheng-yan(20071200)。Modeling Taiwanese Southern-Min Tone Sandhi Using Rule-Based Methods。International Journal of Computational Linguistics & Chinese Language Processing,12(4),349-369。new window  new window
會議論文
1.佘永吉、鍾高基、吳宗憲(1999)。台語多聲調音節合成單元資料庫暨文字轉語音雛形系統之發展。台灣。15-35。  延伸查詢new window
2.楊允言、李盛安、劉杰岳、高成炎(2005)。台語變調系統實作研究。台南,台灣。293-304。  延伸查詢new window
3.潘能煌、余明興、蔡宗謀(2008)。中文文句轉台語語音系統。宜蘭,中華民。1-5。  延伸查詢new window
4.Lin, Y. J.、Yu, M. S.、Lin, C. Y.(2008)。Using Chi-Square Automatic Interaction Dector to Solve the Polysemy Problems in a Chinese to Taiwanese TTS System。Kaohsiung, Taiwan。  new window
5.Lin, Y. J.、Yu, M. S.、Lin, C. Y.、Lin, Y. T.(2008)。A Multi-Layered Approach to the Polysemy Problems in a Chinese to Taiwanese TTS System。Taichung, Taiwan。  new window
6.Lin, Y. J.、Yu, M. S.、Lin, C. Y.(2010)。A Combined Approach to the Polysemy Problems in a Chinese to Taiwanese TTS System。Tainan, Taiwan。455-459。  new window
學位論文
1.Ho, C. C.(2000)。A Hybrid Statistical/RNN Approach to Prosody Synthesis for Taiwanese TTS。  new window
2.楊鈺清(1999)。台語文句翻語音系統之製作(碩士論文)。國立交通大學。  延伸查詢new window
3.鐘祥睿(2002)。台語TTS系統之改進(碩士論文)。國立交通大學。  延伸查詢new window
4.黃競億(2001)。台語TTS變調規則與斷詞器之製作(碩士論文)。國立交通大學。  延伸查詢new window
5.黃將豪(1996)。台語文轉音問題探討(碩士論文)。國立清華大學。  延伸查詢new window
6.李尚德(2007)。台語辭典建構與台語變調探討(碩士論文)。國立中興大學。  延伸查詢new window
7.傅振宏(2000)。基於自動產生合成單元之台語語音合成系統(碩士論文)。長庚大學。  延伸查詢new window
8.莊克竣(2005)。以詞組為合成單元與其變調研究的台語語音合成及其電子有聲書之應用(碩士論文)。長庚大學。  延伸查詢new window
9.黃保章(1999)。國語文句翻台語語音系統之研究(碩士論文)。國立成功大學。  延伸查詢new window
10.林順傑(2000)。九官鳥:國臺語機器翻譯及語音合成發展系統(碩士論文)。國立成功大學。  延伸查詢new window
11.邱玉雪(2004)。台灣閩南語偏正結構詞組中的變調分界。新竹師範學院。  延伸查詢new window
12.梁敏雄(2008)。台灣多語語音資料庫之建立及應用。長庚大學。  延伸查詢new window
13.楊叡承(2003)。以華台雙語資訊及韻律調整為改進之台語文字轉語音系統。長庚大學。  延伸查詢new window
14.薛宇良(2007)。利用隱藏馬可夫模型實作中文語音合成之研究與應用。大同大學。  延伸查詢new window
圖書
1.Pearl, J.(1988)。Probabilistic reasoning in intelligent systems: Networks of plausible inference。Morgan Kaufmann。  new window
2.Russell, Stuart J.、Norvig, Peter(2003)。Artificial Intelligence A Modern Approach。Prentice Hall。  new window
3.鄭良偉(1997)。臺語的語音與詞法。臺北:遠流出版社。  延伸查詢new window
4.黃宣範(1995)。語言、社會與族群意識:臺灣語言社會學的研究。文鶴。new window  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE