:::

詳目顯示

回上一頁
題名:後殖民的亞洲滋味:論也斯與王潤華飲食詩中的文化情境與地方想像
書刊名:中國現代文學
作者:劉于慈
作者(外文):Liu, Yu-tsu
出版日期:2011
卷期:19
頁次:頁215-240
主題關鍵詞:也斯王潤華飲食現代詩後殖民東亞想像Ye SiWang Yoon-wahDietaryPoetry
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:107
食物作為一種象徵,標誌著不同文化的社會脈絡,在滿足口腹之欲外,衍生多樣性的文化指涉,呈現作家們所處的當代文化空間與歷史想像。也斯(1948-)與王潤華(1941-)為同世代詩人,前者之於香港;後者之於新加坡,兩位作家所處的地區,都曾面對英國殖民情境的進入與抽離,探究二者何因應自身的歷史經驗,從飲食詩的角度鋪展後殖民的文學創作,發展特有的東亞/東南亞文學脈絡,是本文所欲關照的面向。飲食詩的敘事策略中,梁秉鈞所要表達的是「香港」作為一個空間載體,融合數個種族、文化在此紮根或轉型,在味蕾的共融裡,拼貼出亞洲的精神圖像,梁氏由香港出發各國旅行,觀察各地的飲食文化,並且反思自身的歷史情境,他的詩作中充滿對多元文化的接受與想像。而王潤華則是將水果擬人化,建構屬於熱帶水果的神話與經典,他在自身的土地上強調國族與主體,認同議題是詩作中的主要訴求,二者皆從後殖民視角出發,卻帶有著非均質性,使得飲食詩的創作同步前進,卻分殊向外,建構東亞/東南亞文學的對話空間。
Food is a symbol that represents the social context of different cultures. It is not only to feed the appetites but also derivative diversity of cultural references which present the writer's cultural space and the historical imagination. Ye Si (1948-) Ruen Hua Wang (1941-) are the same generation poets, the former is in Hong Kong; and the latter is in Singapore. The areas which the two writers have faced the British Colonial dominated and detached. To explore how they spread out the literary creation of Post-colonial perspective from they own historical experience and develop the specific East Asian/Southeast Asian literary context is the key point in this essay.In the description strategy of this poem, Ye Si expresses Hong Kong as the space case, the integration of several ethnic, cultural, or transformation in the root. It collages the spirit images of Asia in the taste buds of the communion. Liang travel from Hong Kong to observe every country's food culture, and reflect on their own historical context, his poems are full of multicultural acceptance and imagination.Ruen Hua Wang use the personification of fruit sucked to construct the myth and classics of tropical fruits. He emphasize on nationalism on his own country. The main demand of the poem is identify issue. Both are based on postcolonial perspective but with heterogeneity. It makes eating poetry develop at the same step but outward manifestations to construct the dialogue literature space of East Asia/Southeast Asia.
期刊論文
1.川原瑞源(1998)。作為禮物的粿與粽。民俗台灣,6,221-225。  延伸查詢new window
2.周佩敏(2004)。梁秉鈞和他的食物詩。文學世紀,39,63-69。  延伸查詢new window
學位論文
1.徐耀焜(2006)。舌尖與筆尖的對話: 台灣當代飮食書寫研究 (1949-2004)。彰化師範大學,彰化。  延伸查詢new window
圖書
1.王潤華(1980)。橡膠樹。泛亞文化事業公司。  延伸查詢new window
2.王潤華(1999)。熱帶雨林與殖民地。新加坡作家協會。  延伸查詢new window
3.王潤華(2005)。人文山水詩集。台北:萬卷樓圖書股份有限公司。  延伸查詢new window
4.生安鋒(2005)。霍米巴巴。臺北:揚智。  延伸查詢new window
5.梁秉鈞(2006)。蔬菜的政治。香港:牛津。  延伸查詢new window
6.廖炳惠(2004)。吃的後現代。臺北:二魚文化。  延伸查詢new window
7.王潤華(2003)。榴槤滋味。台北:二魚文化事業有限公司。  延伸查詢new window
8.梁秉鈞(2000)。東西。香港:牛津大學出版社。  延伸查詢new window
9.王潤華(2007)。魚尾獅、榴槤、鐵船與橡膠樹: 新馬後殖民文學的現代性。台北。  延伸查詢new window
10.梁秉鈞(2009)。香港飲食與文化身份。味覺的土風舞: 飲食文學與文化國際學術研討會論文集。台北。  延伸查詢new window
11.鄧小樺(2007)。歷史的個人, 迂迴還是回來: 與梁秉鈞的一次散漫訪談。今天.香港十年。香港。  延伸查詢new window
其他
1.朱崇科(2006)。後殖民本土 去殖民化和回歸本土 論王潤華的熱帶叢林。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top