:::

詳目顯示

回上一頁
題名:蘇東坡禪意詩特質與《維摩詰經》關係研究
書刊名:國文學報. 高師大
作者:林文欽
作者(外文):Lin, Wen chin
出版日期:2012
卷期:15
頁次:頁33-63
主題關鍵詞:蘇軾蘇東坡禪意詩維摩詰經Su ShiSu Tung-PoZen poetryThe Holy Teaching of Vimalakirti
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:56
蘇東坡生長於四川眉山,青少年時代的生長環境,將佛教帶入其日常生活,同時決定其一生與佛教不解之緣。東坡生活在一個禪悅之風盛行的時代,在攻讀儒家經典的同時,亦廣泛涉獵佛教典籍,並從中吸取養分,由此所形成的禪意詩,無論在內容或技巧上,時時可見佛教思想影子。或於詩歌中加入佛教哲學闡述思想,或用詩的語言來闡述佛理意趣,或用詩歌記述生活中的禪林、禪事、禪思。綜觀東坡援用之佛典,可見他對《華嚴經》、《般若經》、《金剛經》、《維摩詰經》等均有研習,本文則以其詩作中大量援用的《維摩詰經》為例來探討之。蓋在東坡禪意詩中對於《維摩詰經》之典故、詞語、佛理援用頗多,特別突出表現於如下幾點:不二法門,無言禪境;無常苦空,宴坐以觀;結習已斷,花不著身;圓融無礙,大小相即;傳燈不盡,取香飯眾;以禪為詩,發顯至味。意即其禪意詩在在表現出東坡對《維摩詰經》的重視、參悟與實踐,並將所悟之佛理內化為曠達的人生觀,用以超脫生命中的順逆遭遇。
Su Tung-Po grew up in Meishan, Sichuan province. The growing environment in his early teens not only brought the Buddhism into his daily life but was doomed to form a lifelong and indissoluble bond between the Buddhism and Su. Su lived in an era of dhyana pleasing. Therefore, besides studying Confucianism, he also read Buddhism classics extensively to absorb the quintessence in it. The belief of Buddhism is accessible both in the content and on the skill of this kind of Zen Poetry. He adds Buddhism philosophy to his thinking, explaining Buddhism philosophy by poetry further. By making a comprehensive survey of the Buddhist sutra using in Zen Poetry, we can find that Su Tung-Po knows ”The Avatamsaka Sutra”, ”The Lankavatara Sutra” (”The Flower Garland Sutra”), ”The Lotus Sutra”, ”The Holy Teaching of Vimalakirti”, ”The Vajra Prajna Paramita Sutra” (”The Diamond Sutra”) intimately. Hence, the purpose of this essay is to go into the idea of ”The Holy Teaching of Vimalakirti” cited in Su Tung-Po's Zen Poetry.Su Tung-Po uses a lot of allusions, phrases and philosophy of the Buddhist sutra. Below are the most distinctive features. The only way to transcendence is from the meditative Zen silence. Impermanence and essential emptiness make the suffering in life unreal. No longer pick up old habits just as you'll never be stained with falling petals while walking through flowers. Lead a life of perfect harmony and interbeing. Handing down the light of Buddhism and prolonging the Buddha's wisdom benefit all beings. Transforming Zen into poetry is to illustrate more profound meanings. Tung-Po's Zen Poetry suggests that he puts emphasis on meditation and practice of ”The Holy Teaching of Vimalakirti”. Su internalizes the understanding in Buddhism, makes it his broad-minded philosophy, and uses it to be the key of transcending the ups and downs in life.
期刊論文
1.王樹海、宮波(2009)。蘇軾詩風及其「禪喜」旨趣辯證。北方論叢,2009(4)。  延伸查詢new window
2.李娟(2009)。淺析蘇軾詩意化的生命價値觀。安徽農業大學學報,18(1)。  延伸查詢new window
3.郜林濤(2007)。關於詩禪融通形式的考察。山西青年管理幹部學院學報,20(3)。  延伸查詢new window
4.彭婷婷(2009)。試用「遮詮」法分析兩首禪詩。中國商界,2009(8)。  延伸查詢new window
5.曾紅英(2009)。禪解蘇詩三首。和田師範大學專科學校學報,28(3)。  延伸查詢new window
6.劉華山、李世偉(2008)。《維摩詰經》對中國傳統文化影響舉要。西昌學院學報,20(2)。  延伸查詢new window
7.蕭占鵬、劉偉(2010)。智者的悟語--論蘇軾禪意詩的當代價値。天津大學學報,12(2)。  延伸查詢new window
8.蘆瑞雲(2008)。淺談中國古代禪詩。文史博覧。  延伸查詢new window
9.劉偉(2009)。蘇軾佛禪詩的審美意蘊。青島大學師範學院學報,26(4)。  延伸查詢new window
10.伍桂蓉(2009)。蘇軾詩化雅詞的精神之旅。湖南文理學院學報,34(5)。  延伸查詢new window
圖書
1.鳩摩羅什。維摩詰所說經。  延伸查詢new window
2.方廣錩、王志遠(1997)。佛教典籍百問。台北:佛光文化事業有限公司。  延伸查詢new window
3.陳士強(1999)。中國佛敎百科叢書. 經典卷。臺北縣:佛光文化事業有限公司。  延伸查詢new window
4.蘇軾、孔凡禮(1982)。蘇軾詩集。中華書局。  延伸查詢new window
5.季羨林(1998)。禪和文化與文學。商務印書館國際有限公司。  延伸查詢new window
6.胡偉希、陳盈盈(2004)。追情生命的超越與融通: 儒道禪與休閒。昆明。  延伸查詢new window
7.蕭占鵬(2010)。蘇軾禪意詩校注。天津:天津教育出版社。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
QR Code
QRCODE