資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(18.119.253.31)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
晚期中古英文寫作與文化記憶/繼譯
書刊名:
中山人文學報
作者:
楊明蒼
作者(外文):
Yang, Ming-tsang
出版日期:
2012
卷期:
32
頁次:
頁1-21
主題關鍵詞:
文化記憶
;
方言翻譯
;
名人堂
;
珍珠
;
拉樂派
;
Cultural memory
;
Vernacular translation
;
The House of Fame
;
Pearl
;
Lollards
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:0
共同引用:0
點閱:59
討論中古英國文學時,除了傳統記憶的議題外,拉丁文識文化系統下方言語言合法性所衍生的文化記憶問題也同樣重要。在拉丁文正式文書記憶傳統的主導下,選擇甚或是標榜以英文從事寫作與中世紀晚期當下的方言文化思維表述有關鍵的連動關係,更是富含創發意義的文化記憶表現。為探究文化記憶的重要意涵並彌補相關研究之不足,本文先以十四世紀晚期英文詩作《名人堂》與《珍珠》為例,分析詩中如何勾勒出個人與文化記憶的爭競空間,並以記憶行止啟動修辭發想的文化再造場域。詩中運用記憶作為知識與創發力的來源,並以駁雜的視覺性戲劇式展現方言寫作與權威文典的遭逢和斡旋,以及視見之侷限與力量。晚期中世紀文化對視覺感官也時而抱持曖昧態度,或是標榜聖經文本的聖言權威來挑戰方言翻譯之正當效力。論文因此接著討論拉樂派偶像破除與聖經翻譯所凸顯文化記憶的衝突對抗,並探究記憶、方言翻譯與文化再創的關聯。有鑑於文化記憶是重建過去與期望未來的動力所在,對於文化記憶的進一步研究,有助於深入了解激發晚期中古英文寫作的社會文化動能與思想活力,也可促使台灣學界思索自身文化記憶所可能帶出的關鍵意涵。
以文找文
The significant emergence in late medieval England of vernacular writings against the backdrop of the prestigious Latinate textual culture calls attention not only to problems of memory and textual politics then facing English vernacular culture but also to the crucial relationship between vernacular writing/translation and cultural memory. The paper first examines how The House of Fame and Pearl unfold contested sites of personal and cultural memory whose multifarious dynamism occasions vigorous cultural reinvention and vernacular translation. With memory as the source of knowledge and creativity, the visual texts dramatize the vernacular poet’s confrontation with canonicity and the limits and strengths of his cultural imagination. Late medieval culture, while according primacy to the Bible, also harbored a fundamental ambivalence that challenged visual/sensual dominance and vernacular translation of the Word of God. The paper then argues that Lollard iconoclasm and Bible translation attest to forceful practices of cultural memory. Reflecting on the vital link between past, present and future in cultural memory, the paper concludes with the suggestion that the issue of cultural memory and translation offers important insight into the intellectual energies of vernacular writings in late medieval England and, when taken seriously, may have a decisive impact on medieval studies in Taiwan.
以文找文
期刊論文
1.
Buckmaster, Elizabeth(1986)。Meditation and Memory in Chaucer's Modern Language House of Fame。Modern Language Studies,16,279-287。
2.
Carruthers, Mary(1987)。Italy, Ars Memorativa, and Fame's House。Studies in the Age of Chaucer,2,179-188。
3.
Jones, W. R.(1973)。Lollards and Images: The Defense of Religious Art in Later Medieval England。Journal of the History of Ideas,34,27-50。
4.
Kordecki, Lesley(1999)。Voices in Chaucer's House of Fame。Exemplaria,11,53-77。
5.
Machan, Tim William(1994)。Language Contact in Piers Plowman。Speculum,69,359-385。
6.
Rowland, Beryl(1981)。Art of Memory and the Art of Poetry in the House of Fame。Revue de l'Université d'Ottawa,51,162-171。
7.
Watson, Nicholas(1995)。Censorship and Cultural Change in Late-Medieval England: Vernacular Theology, the Oxford Translation Debate, and Arundel's Constitutions of 1409。Speculum,70,822-864。
8.
Amtower, Laurel(2000)。Authorizing the Reader in Chaucer's House of Fame。Philological Quarterly,79(3),273-291。
9.
Evans, Ruth(2001)。Chaucer in Cyberspace: Medieval Technologies of Memory and The House of Fame。Studies in the Age of Chaucer,23,43-69。
10.
Hagiioannu, Michael(2001)。Giotto's Bardi Chapel Frescoes and Chaucer's "House of Fame": Influence, Evidence, and Interpretations。The Chaucer Review,36(1),28-47。
圖書
1.
Beckwith, Sarah(1993)。Christ's Body: Identity, Culture, and Society in Late Medieval Writings。Routledge。
2.
Bostick, Curtis V.(1998)。The Antichrist and the Lollards: Apocalypticism in Late Medieval and Reformation England。Leiden:Brill。
3.
Camille, Michael(1989)。The Gothic Idol: Ideology and Image-Making in Medieval Art。Cambridge University Press。
4.
Cole, Andrew(2008)。Literature and Heresy in the Age of Chaucer。Cambridge:Cambridge University Press。
5.
Deanesly, Margaret(1996)。The Lollard Bible and Other Medieval Biblical Versions。Cambridge:Cambridge University Press。
6.
Erll, Astrid、Nünning, Ansgar(2008)。Cultural Memory Studies: An International and Interdisciplinary Handbook。Berlin:Walter de Gruyter。
7.
Ghosh, Kantik(2002)。The Wycliffite Heresy: Authority and the Interpretation of Texts。NY:Cambridge University Press。
8.
Lagerholm, Annika Sylén(2005)。Pearl and Contemplative Writing。Lund。
9.
Love, Nicholas、Powell, Lawrence F.(2007)。The Mirrour of the Blessed Lyf of Jesu Christ。Whitefish:Kessinger。
10.
Nolan, Barbara(1977)。The Gothic Visionary Perspective。Princeton:Princeton University Press。
11.
Pearl. Ed.(2001)。Sarah Stanbury。Kalamazoo:Medieval Institute Publications。
12.
Rigg, A. G.(1992)。A History of Anglo-Latin Literature: 1066-1422。Cambridge:Cambridge University Press。
13.
Hudson, Ann(1997)。Selections from English Wycliffite Writings。Toronto:University of Toronto Press。
14.
Staley, Lynn(2001)。The Book of Margery Kempe: A New Translation, Contexts, Criticism。New York:Norton。
15.
Stevens, Martin(1987)。Four Middle Mystery Plays: Textual, Contextual, and Critical Interpretations。Princeton:Princeton University Press。
16.
Watson, Nicholas(1999)。Politics of Middle English Writing。Wogan-Browne et al。
17.
Aston, Margaret(1984)。Lollards and Reformers: Images and Literacy in Late Medieval Religion。London:Hambledon。
18.
Hudson, Anne(1985)。Lollards and Their Books。London:Hambledon。
19.
Wogan-Browne, Jocelyn(1999)。The Idea of the Vernacular: An Anthology of Middle English Literary Theory, 1280-1520。University Park:Pennsylvania State University Press。
20.
Yates, Frances Amelia(1966)。The Art of Memory。Chicago:University of Chicago Press。
21.
Copeland, Rita(1991)。Rhetoric, Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages: Academic Traditions and Vernacular Texts。Cambridge:Cambridge University Press。
22.
Carruthers, Mary(1990)。The Book of Memory: A Study of Memory in Medieval Culture。Cambridge:Cambridge University Press。
23.
Biernoff, Suzannah(2002)。Sight and Embodiment in the Middle Ages。Palgrave Macmillan。
24.
Halbwachs, Maurice、Coser, Lewis A.(1992)。On Collective Memory。University of Chicago Press。
25.
Chaucer, Geoffrey、Benson, Larry D.(1987)。The Riverside Chaucer。Houghton Mifflin。
26.
Aston, Margaret(1988)。England's Iconoclasts I; Laws against Images。Oxford:Clarendon。
27.
Justice, Seven(1994)。Writing and Rebellion: England in 1381。Berkeley, Los Angeles:California University Press。
28.
Assmann, Jan.、Livingstone, Rodney(2006)。Religion and Cultural Memory: Ten Studies。Stanford:Stanford University Press。
圖書論文
1.
Carruthers, Mary(1995)。Invention, Mnemonics, and Stylistic Ornament in Psychomachia and Pearl。The Endless Knot: Essays on Old and Middle English in Honor of Marie Borroff。Cambridge:D.S. Brewer。
2.
Hudson, Ann(1986)。Wyclif and the English Language。Wyclif in His Times。Oxford:Clarendon。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
無相關期刊論文
無相關博士論文
1.
中古英文詩《珍珠》中的記憶與方言翻譯
2.
中古英文詩《珍珠》中的記憶與方言翻譯
無相關著作
1.
西歐中世紀盛期聖婦的身體觀與身份認同
2.
Troy in the Troilus and Criseyde
3.
洞庭古祠考--中古湘水下游的祠廟景觀
4.
Generic Implications of Chaucer's Wife of Bath's Tale
5.
Making the Medieval Less Foreign: Expanding Worldviews in Taiwan Classrooms
6.
從風骨到柔婉、餘韻的重視--清代以前對中古詩歌批評的一個轉向
7.
古早地方話英文文學的自我意識
8.
The Friar's Tale and Divine Justice: The Reality and the Fiction of Righteous Anger
9.
Female Voice in Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales
10.
A Fledging Field: Medieval European Studies in Taiwan, 1980-2000
11.
騎士精神裡「喪盡天良的醜行」: 喬瑟的〈律師的故事〉
12.
英國中世紀文學中的想像力理論與實踐
13.
尋找中世紀羅賓漢歌謠裡的他性與異質空間
14.
抹大拿的瑪利亞與她的聖人姊妹們:中世紀東安格利亞對於抹大拿的瑪利亞的崇敬與其女聖人社群
15.
《亞瑟之死》的美學空間
QR Code