圖書1. | Venuti, Lawrence(1992)。Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology。London:New York:Routledge:Routledge。 |
2. | 周慶華(1997)。臺灣文學與「臺灣文學」。臺北:生智。 延伸查詢 |
3. | 齊邦媛(2009)。巨流河。遠見天下文化出版股份有限公司。 延伸查詢 |
4. | 鄭清文(2000)。小國家大文學。台北:玉山社。 延伸查詢 |
5. | GENETTE Gerard(1987)。Seoils。Paris。 |
6. | MARCHAND Sandrine(1999)。Avant-propos。WANG Wenxing, Processus familial。Paris。 |
7. | MARCHAND, Sandrine(2009)。Sur le fil de la memoire: Litterature taiwanaise des annees 1970-199。Lyon。Lyon。 |
8. | BALCOM, John(2005)。Translating Taiwan: Yesterday, Today and Tomorrow。台灣想像與現實--文學、歷史與文化探索。 延伸查詢 |
9. | 劉紹銘(1983)。The Unbroken chain: an anthology of Taiwan fiction since 1926。Bloomington:Indiana University Press。 |
10. | LEE.Gregory B.(1996)。Troubadours, Trumpeters and Trouble Makers: Lyricism, Nationalism, and Hybridity in China and Its Others, Durham。 |
11. | 王德威(1994)。Translating Taiwan : A Study of Four English Anthologies of Taiwan Fiction。Translating Chinese Literature。Bloomington:Indiana University Press。 |
12. | HARRISSON Mark、STORM Carsten(2007)。Introduction。The Margins of Becoming. Identity and Culture in Taiwan。 |