:::

詳目顯示

回上一頁
題名:華語拒絕請求的策略分析:語體與語境的作用
書刊名:臺灣華語教學研究
作者:謝佳玲 引用關係
作者(外文):Hsieh, Chia-ling
出版日期:2010
卷期:1
頁次:頁111-137
主題關鍵詞:拒絕請求電話電郵禮貌RefusalsRequestsTelephoneEmailPoliteness
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(5) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:5
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:13
本研究根據真實的請求情境歸納華語的拒絕模式,詮釋在特定語體與語境變因作用下之運作特徵。語料來自台灣大學生與研究助理的對話內容,溝通媒介包括電話與電郵;拒絕標的包括勞心與勞力請求。結果指出,拒絕行為一般包含意圖明確的拒絕與阻因兩個成分,在電話中出現順序不定,偶以迂迴策略取代;在電郵中偏好先說明阻因再拒絕,並搭配更多道謝與道歉的禮貌策略。兩種語料的差異反映媒介的特性,電話接近口語語體;電郵接近書面語體。請求類型亦影響拒絕模式,內在阻因多用以拒絕勞心的請求;外在阻因拒絕勞力的請求,可見拒絕行為與請求標的有其相依性。結論顯示語言、語體與語境的互動,並為語用分析與華語教學的聯繫提供例證。
This study classifies Chinese refusals and examines their usage in particular styles and contexts. The refusals examined were in response to real-life request. The language data is drawn from telephone and email conversations between Taiwanese university students and research assistants. The results show that refusals tend to be explicit, and consist of a refusal and an impeding factor. In refusals made over the telephone these two components do not appear in a fixed order, and are occasionally replaced by indirect refusal strategies. In email the impeding factor often precedes the refusal, and politeness strategies such as gratitude and apology appear more often. These differences reflect the contrast between the styles of spoken and written communication. The nature of the request also affects the refusal. Internal impeding factors are often given in response to requests involving mental labor, while external impeding factors are given in response to requests that involve physical labor. The study's conclusion explains the interaction between language, style and context, and provides examples that link pragmatic analysis and Chinese language teaching.
期刊論文
1.Turnbull, William、Saxton, Karen L.(1997)。Modal expressions as facework in refusals to comply with requests: I think I should say 'no' right now。Journal of Pragmatics,27(2),145-181。  new window
2.Kasper, Gabriele(2001)。Four perspectives on L2 Pragmatic development。Applied Linguistics,22(4),502-530。  new window
3.Nelson, G. L.、A1 Batal, M.、El Bakary, W.(2002)。Directness vs. indirectness: Egyptian Arabic and US English communication style。International Journal of Intercultural Relations,26(1),39-57。  new window
4.Chang, Yuh-Fang(2009)。How to say no: an analysis of cross-cultural difference and pragmatic transfer。Language Sciences,31(4),477-493。  new window
5.畢繼萬(1996)。「禮貌」的文化特性硏究。世界漢語教學,1,51-59。  延伸查詢new window
6.朱躍、李家玉(2004)。中英商業購物中「拒絕」言語行為對比研究。外語教學,25(1),15-18。  延伸查詢new window
7.王建華(1998)。禮貌的相對性。外國語(上海外國語大學學報),3,18-22。  延伸查詢new window
8.Al-Issa, Ahmad(2003)。Sociocultural transfer in L2 speech behaviors: evidence and motivating factors。International Journal of Intercultural Relations,27(5),581-601。  new window
9.Ang, Rebecca P.、Kuo, Eddie C.(2002)。Effects of gender and individualism-collectivism on directness of refusal。South Pacific Journal of Psychology,14,76-80。  new window
10.Bargiela-Chiappini, Francesca(2003)。Face and politeness: new (insights) for old (concepts)。Journal of Pragmatics,35(10/11),1453-1469。  new window
11.Besson, Amber L.、Roloff, Michael E.、Paulson, Gaylen D.(1998)。Preserving face in refusal situations。Communication Research,25(2),183-199。  new window
12.Bresnahan, Mary、Cai, Deborah A.、Rivers, Ayana(1994)。Saying no in Chinese and English: Cultural similarities and differences in strategies of refusal。Asian Journal of Communication,4(1),52-76。  new window
13.Daly, Nicola、Holmes, Janet、Newton, Jonathan、Stubbe, Maria(2004)。Expletives as solidarity signals in FT As on the factory floor。Journal of Pragmatics,36(5),945-964。  new window
14.Fetzer, Anita(2002)。Negotiating rejections: A sociocultural analysis. Multilingua。Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication,21(4),399-422。  new window
15.Gao, Ge(1998)。Don't take my word for it-understanding Chinese speaking practices。International Journal of Intercultural Relations,22(2),163-186。  new window
16.Hassall, Tim(2004)。Through a glass, darkly: When learner pragmatics is misconstrued。Journal of Pragmatics,36(5),997-1002。  new window
17.Kline, Susan L.、Floyd, Cathy H.(1990)。On the art of saying no: the influence of social cognitive development on messages of refusal。Western Journal of Speech Communication,54,454-472。  new window
18.Marti, Leyla(2006)。Indirectness and politeness in Turkish-German bilingual and Turkish monolingual requests。Journal of Pragmatics,38(11),1836-1869。  new window
19.Nwoye, Onuigbo G.(1992)。Linguistic politeness and socio-cultural variations of the notion of face。Journal of Pragmatics,18(4),309-328。  new window
20.Park, Hee Sun、Guan, Xiao wen(2009)。Culture, positive and negative face threats, and apology intentions。Journal of Language and Social Psychology,28(3),244-262。  new window
21.Rose, Kenneth R.(2000)。An exploratory cross-sectional study of interlanguage pragmatic development。Studies in Second Language Acquisition,22(1),27-67。  new window
22.Saeki, Mimako、O'Keefe, Barbara J.(1994)。Refusals and rejections: Designing messages to serve multiple goals。Human Communication Research,21(1),67-102。  new window
23.Sbisa, Marina(2002)。Speech acts in context。Language and Communication,22,421-436。  new window
24.Stevens, Paul B.(1993)。The pragmatics of "No!": Some strategies in English and Arabic。Ideal,6,87-112。  new window
25.Yabuuchi, Akio(2004)。Face in Chinese, Japanese, and U.S. American cultures。Journal of Asian Pacific Communication,14(2),261-297。  new window
26.Ye, Zhengdao(2004)。Chinese categorization of interpersonal relationships and the cultural logic of Chinese social interaction: An indigenous perspective。Intercultural Pragmatics,1(2),211-230。  new window
27.Bardovi-Harlig, K.(1999)。Exploring the interlanguage of interlanguage pragmatics: A research agenda for acquisitional pragmatics。Language Learning,49(4),677-713。  new window
28.Baron, Naomi S.(1998)。Letters by phone or speech by other means: the linguistics of email。Language and Communication,18(2),133-170。  new window
29.Chang, Hui-Ching(1999)。The 'Well-defined' is 'Ambiguous'--Indeterminacy in Chinese Conversation。Journal of Pragmatics,31(4),535-556。  new window
30.Ferrara, Kathleen、Brunner, Hans、Whittemore, Greg(1991)。Interactive written discourse as an emergent register。Written Communication,8(1),9-33。  new window
31.Gao, Ge(1998)。An initial analysis of the effects of face and concern for "other" in Chinese interpersonal communication。International Journal of Intercultural Relations,22(4),467-482。  new window
32.Haugh, Michael、Hinze, Carl(2003)。A metalinguistic approach to deconstructing the concepts of 'face' and 'politeness' in Chinese, English and Japanese。Journal of Pragmatics,35(10/11),35-10。  new window
33.Liao, Chao-chih、Bresnahan, Mary I.(1996)。A contrastive pragmatic study on American English and Mandarin refusal strategies。Language Sciences,18(3/4),703-727。  new window
34.Ma, Ringo(1996)。Saying "yes" for "no" and "no" for "yes": A Chinese rule。Journal of Pragmatics,25(2),257-266。  new window
35.Patricia, Bou-Franch、Garces-Conejos, Pilar(2003)。Teaching linguistic politeness: A methodological proposal。International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,41(1),1-22。  new window
36.Yeung, Lorrita Ngor-to(2000)。The question of Chinese indirectness: A comparison of Chinese and English participative decision-making discourse。Multilingua Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication,19(3),221-264。  new window
37.Alcón-Soler, E.(2005)。Does instruction work for learning pragmatics in the EFL context?。System,33(3),417-435。  new window
38.Kinjo, Hiromi(1987)。Oral refusals of invitations and requests in English and Japanese。Journal of Asian Culture,11,85-106。  new window
39.Yum, June Ock(1988)。The impact of Confucianism on interpersonal relationships and communication patterns in East Asia。Communication Monographs,55(4),374-388。  new window
40.顧曰國(1990)。Politeness phenomena in Modern Chinese。Journal of Pragmatics,14(2),237-257。  new window
41.王愛華(2001)。英漢拒絕言語行為表達模式調查。外語教學語研究,33(3),178-185。  延伸查詢new window
圖書
1.Barnes, Susan B.(2003)。Computer-Mediated Communication: Human to Human Communication across the Internet。Boston:Pearson Education。  new window
2.Herring, Susan C.(1996)。Computer-Mediated Communication: Linguistic, Social and Cross-Cultural Perspectives。Amsterdam:John Benjamins。  new window
3.錢冠連(1997)。漢語文化語用學。北京:清華大學出版社。  延伸查詢new window
4.Thomas, Jenny(1995)。Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics。London:Longman。  new window
5.Blum-Kulka, Shoshana、House, Julian、Kasper, Gabriele(1989)。Cross-cultural pragmatics: requests and apologies。Norwood, NJ:Ablex Publishing Corporation。  new window
6.Gass, Susan M.、Houck, Noel(1999)。Interlanguage Refusals: A Cross-cultural Study of Japanese-English。New York:Mouton de Gruyter。  new window
7.瞿本瑞(2001)。網路文化。台北:揚智文化事業股份有限公司。  延伸查詢new window
8.Halliday, Michael A. K.(1989)。Spoken and written language。Oxford University Press。  new window
9.Lii-shih, Yu-hwei E.(1986)。Conversational Politeness and Foreign Language Teaching。Taipei:Crane。  new window
10.Liao, Chao-chih(1994)。A Study on the Strategies, Maxims, and Development of Refusal in Mandarin Chinese。Taipei:The Crane Publishing Co. Ltd.。  new window
11.Verschueren, Jef(1999)。Understanding Pragmatics。London:New York:Hodder Arnold:Oxford University Press。  new window
12.Goffman, Erving(1967)。Interaction Ritual: Essays on Face-to-Face Behavior。New York:Doubleday Anchor。  new window
13.Searle, John R.(1969)。Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language。Cambridge University Press。  new window
14.Brown, Penelope、Levinson, Stephen C.(1987)。Politeness: Some Universals in Language Usage。Cambridge University Press。  new window
15.Leech, Geoffrey Neill(1983)。Principles of Pragmatics。Longman。  new window
圖書論文
1.Bardovi-Harlig, K.、Hartfor, B. S.(1991)。Saying "no" in English: native and nonnative rejections。Pragmatics and Language Learning, Monograph Series。Urbana, IL:University of Illinois at Urbana-Champaign。  new window
2.Lii-Shih, Yu-hwei E.(1994)。What do "Yes" and "No" really mean in Chinese?。Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics: Educational Linguistics, Crosscultural Communication, and Global Interdependence。Washington, D.C.:Georgetown University Press。  new window
3.Beebe, Leslie M.、Takahashi, Tomoko、Uliss-Weltz, Robbin(1990)。Pragmatic transfer in ESL refusals。Developing communicative competence in a second language: Series on issues in second language research。Boston, MA:Heinle and Heinle Publishers。  new window
4.Beebe, Leslie M.、Cummings, M. C.(1995)。Natural speech act data versus written questionnaire data: how data collection method affects speech act performance。Speech Acts across Cultures: Challenges to Communication in a Second Language。Berlin:Mouton de Gruyter。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關書籍
 
無相關著作
 
QR Code
QRCODE