:::

詳目顯示

回上一頁
題名:中文聖經第一次修訂與爭議
書刊名:編譯論叢
作者:蘇精
作者(外文):Su, Ching
出版日期:2012
卷期:5:1
頁次:頁1-40
主題關鍵詞:聖經翻譯麥都思裨治文馬儒翰Bible translationWalter H. MedhurstElijah C. BridgmanJohn R. Morrison
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(3) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(1)
  • 排除自我引用排除自我引用:3
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:26
馬禮遜翻譯的第一部全本中文聖經出版於1823 年,他在1834 年 過世後,這部聖經立即經歷了由倫敦傳教會傳教士麥都思主導的徹底 修訂。修訂的目的在準備一部華人易懂願讀的新版本,以取代因直譯 而缺乏可讀性的馬禮遜舊版。但是,修訂版卻在麥都思和同會其他未 參與修訂的傳教士之間引發爭議,結果導致英國聖經公會拒絕認可和 補助修訂版,因為修訂版被批評是改寫而非翻譯,這項修訂工作也被 認為是對基督新教最早將福音帶到中國的傳教士馬禮遜的冒犯和貶抑。
The first complete Chinese Bible, translated by the Protestant missionary Robert Morrison and published in 1823, was given a thorough revision soon after his death in 1834. The group translation was led by W. H. Medhurst, a missionary of the London Missionary Society. The objective was to replace Morrison’s version, which was thought to be a literal translation lacking readability, with an intelligible new version acceptable to Chinese people. However, the new revision caused a controversy over the principles of translation between Medhurst and his brothers in the London Missionary Society who were not involved in the revision project. Because of this controversy, the British and Foreign Bible Society refused to acknowledge and give patronage to the project, because the revised version was criticized as paraphrasing rather than translating— a presumptuous and irreverent act.
期刊論文
1.Hanan, P.(2003)。The Bible as Chinese Literature: Medhurst, Wang Tao, and the Delegates' Version。Harvard Journal of Asiatic Studies,63(1),197-239。  new window
圖書
1.Davies, Evan(1846)。Memoir of the Rev. Samuel Dyer。London:John Snow。  new window
2.Zetzsche, Jost Oliver(1999)。The Bible in China: the history of the Union Version, or, The culmination of Protestant missionary Bible translation in China。Sankt Augustin:Monumenta Serica Institute。  new window
3.Morrison, Robert、Morrison, Elizabeth A. Robert(1839)。Memoirs of the life and labours of Robert Morrison, D. D.。London:Longman, Orme, Brown, Green, and Longmans。  new window
4.張陳一萍、戴紹曾(2009)。雖至於死—台約爾傳。香港。  延伸查詢new window
5.Medhurst, W. H.(1837)。Documents Relating to the Proposed New Chinese Translation of the Holy Scriptures。London。  new window
6.Medhurst, Walter H.(1838)。China: Its State and Prospects。London:John Snow。  new window
其他
1.London Missionary Society Archives。  new window
2.Papers of the American Board of Commissioners for Foreign Missions。  new window
3.Papers of Robert Morrison at Wellcome Institute for the History of Medicine,London。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE