:::

詳目顯示

回上一頁
題名:通事與奸民:明末中英虎門事件中的譯者
書刊名:編譯論叢
作者:王宏志
作者(外文):Wong, Lawrence Wang-chi
出版日期:2012
卷期:5:1
頁次:頁41-66
主題關鍵詞:虎門事件李葉榮威德爾翻譯研究The Bogue IncidentPaulo NoretteJohn WeddellTranslation studies
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(4) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:3
  • 共同引用共同引用:2
  • 點閱點閱:132
1637 年,英國人約翰‧ 威德爾 (John Weddell, 1583–1642) 率領 商船隊到澳門和廣州試圖進行貿易,結果造成武裝衝突,擾攘了半 年才勉強完成買賣離開。對於這次中英第一次正式接觸的歷史事 件,史家有不少的論述,但卻忽視了問題的核心:翻譯—特別是 譯者—在事件中所扮演的角色,以致無法真正全面準確理解事件, 原因是這次虎門事件所出現的翻譯問題不只限於溝通上的困難,而 且涉及一名來自中方的通事李葉榮從中營私舞弊。這不但嚴重地扭 曲了雙方的溝通和了解,更讓整個事件變得複雜。本文重點不在討 論這次虎門事件本身,而是希望同時利用和對比中英雙方的原始資 料,集中察看翻譯人員在這次事件中所扮演的角色。
In 1637, John Weddell’s trade fleet arrived in Macao and tried to trade with the Chinese in Guangzhou, the first attempt of its kind by the British. Unfortunately, there were serious miscommunication problems, and a number of minor hostilities broke out between the two parties. It took the British six months to complete a small number of transactions, with a pledge made by Weddell that he would not step on Chinese soil again. This so-called Bogue Incident has attracted the attention of the historians, for it was the first direct contact between Britain and China. Although there are a number of studies on the incident, none pays attention to the issue of translating/interpreting. This is lamentable because in the incident the translator/interpreter from the Chinese side, a linguist bearing a Portuguese name, Paulo Norette, played a critical role in shaping the course of events. The present paper, by consulting first hand material in Chinese and English, examines the role of the translator in this important event in the history of Sino-British relations.
期刊論文
1.萬明(2004)。明代中英的第一次直接碰撞--來自中、英、葡三方的歷史記述。中國社會科學院歷史研究所學刊,3,421-443。  延伸查詢new window
2.湯開建、張坤(200608)。兩廣總督張鏡心《雲隱堂文錄》中保存的崇禎末年澳門資料。澳門研究,35,122-132。new window  延伸查詢new window
3.張軼東(1958)。中英兩國最早的接觸。歷史研究,1958(5),27-40。  延伸查詢new window
4.Fayer, J. M.(2003)。Africaninterpreters in the Atlantic slave trade。Anthropological Linguistics,45(3),281–295。  new window
5.The Chinese Repository(1840)。Hostilities with China。The Chinese Repository,9(4),220–228。  new window
學位論文
1.彭蕙(2004)。明清時期澳門黑人問題研究。暨南大學。  延伸查詢new window
圖書
1.張維華(1982)。明史歐洲四國傳注釋。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
2.Martin, Robert Montgomery(1847)。China: Political, Commercial and Social。London:James Madden。  new window
3.Pritchard, Earl H.(1970)。Anglo-Chinese Relations during the Seventeenth and Eighteenth Centuries。Anglo-Chinese Relations during the Seventeenth and Eighteenth Centuries。New York:Octagon Books。  new window
4.張星烺(1930)。中西交通史料彙編。北平:輔仁大學圖書館。  延伸查詢new window
5.季壓西、陳偉民(2007)。中國近代通事。北京:學苑出版社。  延伸查詢new window
6.萬明(2011)。明代中外關係史論稿。北京:中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
7.Temple, R. C.(1967)。The Travels of Peter Mundy, in Europe and Asia, 1608-1667。Nendeln, Liechtenstein:Kraus Reprint Ltd。  new window
8.Morse, Hosea Ballou、中國海關史研究中心組、區宗華、林樹惠(1991)。東印度公司對華貿易編年史。廣州:中山大學出版社。  延伸查詢new window
9.Spence, Jonathan D.(1985)。The memory palace of Matteo Ricci。New York:Penguin Books。  new window
10.吳志良、湯開建、金國平(2009)。澳門編年史。廣州:廣東省出版集團(廣東人民出版社)。  延伸查詢new window
11.Van Dyke, Paul Arthur(2005)。The Canton Trade: Life and Enterprise on the China Coast, 1700-1845。Hong Kong:Hong Kong University Press。  new window
12.張廷玉(1974)。明史。中華書局。  延伸查詢new window
13.Coates, A.(1966)。John Weddell’s voyage to China。Prelude to HongKong。London。  new window
14.Collis, M.(1941)。The great within。London。  new window
15.Eames, J. B.(1909)。The English in China: Being an account of the intercourse yand relations between England and China from the year 1600 to the year 1843 and a summary of later developments。London。  new window
16.Morse, H. B.(1926)。The chronicles of the East India Company trading to China, 1635–1834。London。  new window
17.Nieuhof, J.、Ogibly, J.(1972)。An embassy from the East India Company of the United provinces to the grand Tartar cham emperor of China。London。  new window
18.中央研究院歷史語言研究所(1936)。兵部題《失名會同兩廣總督張鏡心題》殘稿。明清史料乙編。上海。  延伸查詢new window
19.朱紈(1999)。議處夷賊以明典刑消禍患事。甓餘雜集 \\ 明清時期澳門問題檔案文獻匯編, 第5卷 \\ 中國第一歷史檔案館 ; 澳門基金會 ; 暨南大學古籍研究所 (合編)。北京。  延伸查詢new window
20.汪宗衍(1968)。明末中英虎門事件題稿考証。澳門。  延伸查詢new window
21.凌義渠(1995)。為奸鎮通夷事露疏。奏牘 \\ 續修四庫全書 \\ 《續修四庫全書》編纂委員會 (編)。上海。  延伸查詢new window
22.夏燮(1988)。中西紀事。長沙。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關博士論文
 
無相關書籍
 
無相關著作
 
QR Code
QRCODE