:::

詳目顯示

回上一頁
題名:1918~20年臺灣各地的流行性感冒疫情
書刊名:白沙歷史地理學報
作者:丁崑健
作者(外文):Ting, Kun-chien
出版日期:2009
卷期:8
頁次:頁1-44
主題關鍵詞:西班牙流感惡性流感臺灣醫療史Spanish influenzaH1N1Taiwan medical history
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:3
  • 點閱點閱:28
在日治時期的流行性感冒的統計資料中,流行性感冒有兩類,一類是普通的感冒,從1906 到1943 年的統計資料,除了1918 到1920 年,每年都有幾百名臺灣居民死於流行性感冒,但是1918-1920 年則驟然增加為數千名甚至高達兩萬名的死亡人數。顯然這就是當時全球流行的西班牙型流行性感冒。筆者曾經撰文,全面敘述當時臺灣全島的疫情,對於臺灣各地的流行狀況,著墨較少。本文針對於當時各廳流行狀況,包括初期、中期、末期的病患和死亡人數;各地醫療資源,醫院和醫師及漢醫(醫生)的分布,民眾對於流感的應對方法;各個族群罹病狀況,以及對臺灣經濟和社會所造成的衝擊,予以討論。本文並將當時《臺灣醫學會雜誌》和《臺灣日日新報》的相關報導,予以摘錄,以補充本文無法充分敘述的闕失。
Spanish influenza hade made terrible damage through the world. But what it had done to Taiwan still without any paper to discuss. There were 3.66 millions residents that included Japanese, Taiwanese and a little aborigine lived in Taiwan. Keelung was the most important harbor that the travelers out and in to Taiwan. So that Spanish influenza landed Taiwan from this place and separated through trains, island-line ship and other transportation instruments to every place of the islands. There were three waves of Spanish influenza happened in Taiwan. The first wave was from June to Sep. in 1918, and second from Oct. to the end of the year; the third was from Dec. of 1919 to Feb. of 1920. All the waves, the first sick men were begun in Taipei, especially in Japanese community. It appealed Japanese were the first group be infected, then gradually extent to Taiwanese. The hospitals were shorted, so that there were crowded with the sick men. Japanese and rich of Taiwanese could have better medical care; but most of Taiwanese just had folk therapy and pray to gods for help. In this hard time there were more than 920 thousands people were infected and about 45 thousands were killed by the influenza virus. The sources of medical care were poorly, there were 71 hospitals and about 700 physicians who more than a half just had been educated less than 4 years medical training. Because Taiwanese were poor in economics condition and lack of the modern knowledge of medical care, they persuaded the help from gods and the therapy of ethnobotany. Too much people died that stirred the mercy of the rich who donated amount of money to help the sick poor.
期刊論文
1.丁崑健(20081200)。1918-20年臺北地區的H1N1流感疫情。生活科學學報,12,141-175。new window  延伸查詢new window
2.(1903)。臺灣總督府統計年報。  延伸查詢new window
3.(19190328)。學會記事。臺灣醫學會雜誌,197,464-485。  延伸查詢new window
4.櫨山生(1920)。全島各廳下に於けろ流行性感冒患、死者槪況。臺灣警察雜誌,33,29-34。  延伸查詢new window
5.Taubenberger, J. K(2001)。Interating historical,clinical and molecular genetic data in order to explain the origin and virulence of the 1918 Spanish influenza virus。Philos Trans R Soc Lond B Biol Sci.,356,1829-1839。  new window
6.Oxford, J. S.(2005)。A hypothesis: the conjunction of soldiers, gas, ducks, geese and horses in Northern France during the Great War provided the conditions for the emergence of the “Spanish” influenza pandemic of 1918-1919。Vaccine,23,940-945。  new window
會議論文
1.丁崑健(2010)。日治時期的限地醫師。  延伸查詢new window
圖書
1.Barry, John M.、王新雨(2006)。大流感--致命的瘟疫史。台北:台灣商務。  延伸查詢new window
2.丁崑健(2008)。認識H5N1流感。國家衛生研究院。  延伸查詢new window
3.(1918)。臺灣總督府事務成績提要。  延伸查詢new window
4.台灣總督府(1918)。臺灣統計提要。  延伸查詢new window
其他
1.(1918)。臺灣日日新報。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE