:::

詳目顯示

回上一頁
題名:歐中相遇的跨文化之理解:17世紀傳教士漢學的形成以及傳教士與道家/道教之接觸
書刊名:輔仁外語學報:語言學、文學、文化
作者:黃渼婷
作者(外文):Huang, Mei-tin
出版日期:2010
卷期:7
頁次:頁107-134
主題關鍵詞:傳教士與道家思想傳教士漢學跨文化交談十七世紀的傳教士MissionaryDaoismMissionary SinologyCross-cultural dialoguesMissionaries in the 17th centuries
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:104
  • 點閱點閱:40
漢學在歐洲的建立與傳教士關係密切。早期漢學的發展由傳教士以遊記的方式書寫中國形象,其後推演到十七世紀以適儒策略作爲理解中國,傳遞基督信仰教義的取向。這樣的發展基本上雖然皆表達了傳教士理解中國的可能方式,內涵與深度卻有著相當大的差異,其基本上可說是一種由風土民情走向深度理解中國文化的過程。特別是到了十七世紀,傳教士透過理解儒家思想來作爲了解中國,並進行傳教的階段更是清晰可見。在這樣的情況下,他們如何看待其他思想流派或多或少得受到儒家思想的牽制。例如,當時的傳教士因受到儒家的影響,以負面的角度看待道家與道教。而談論到西方與道家與道教的接觸,最早可溯源到十六世紀。在當時,多數耶穌會會士諸如奇爾舍(Athanasius Kircher, 1601-1680)等人基本上並未區分道家與道教的差異,而多視老子脈絡的道家思想即等同於道教所傳遞的邪教思想。他們認爲道家思想與基督宗教的教義相去甚遠,甚至多所抵觸。因此,道家思想在當時傳教士利瑪竇(Matteo Ricci, 1552-1610)所重視的主流-儒家思想的擠壓之下退居到無關緊要的地位。這樣的狀況到了柏應理(Philipp Couplet, 1622-1693)等耶穌會傳教士所書寫的《中國聖人孔子》Confucius Sinarum Philosophus一書之後產生了不同的轉變。儘管此書主要以西方基督宗教教義爲基礎,理解並論述儒家思想與孔子論說的博大精深,不過,於其中柏氏卻不以宗教的角度理解道家,而以哲學的層面理解道家,並認爲道家當中的第四十二章隱含著基督宗教「三位一體」的思想;道家思想中的「道」與《易經》中的「太極」:世界的起源有著重大的關係。柏氏等傳教士對於道家思想的詮釋引發了白晉(Joachim Bouvet, 1656-1730)等後來的西方傳教士繼續研究道家思想的興趣,並在二十世紀的歐洲造成了重大的影響。本文擬在界定十七世紀傳教士漢學的發展脈絡中,探究傳教士於此時期在推崇儒家思想之餘,與道家與道教思想初步的接觸狀況。
The introduction of concept of "Dao" into the Western world can be traced back to the missionary's accounts about Daoism and the Dao folk religion in the 16(superscript th) century. Back then, most of the missionaries, such as Athanasius Kircher, SJ (1601-1680), did not mark the distinction between Daoism and Dao as a religion, and they tended to equate philosophy of Lao-Zi with the heresy of the Dao religion. For them, Daoism and Christianity were completely unrelated or even contrary in their teachings. When Matteo Ricci, SJ (1552-1610) upheld the values and thoughts of the then mainstream Confucianism, Daoism was very much marginalized and neglected by Western scholars. Yet, the situation is reversed after the publication of Confucius Sinarum Philosophus edited by Philipp Couplet, SJ (1622-1693) and his confrères. Though the book could not break the tradition of introducing and discussing the profoundness of Confucianism and Confucius' writings within the theological framework of Christianity, it did provide a brand new way to look at Daoism. Instead of treating it as a religious system, Couplet investigated the philosophical aspect of Daoism and argued that the concept of trinity in Christian thought is embedded in Chapter 42 of Tao Te Ching. The writings of Couplet inspired Joachim Bouvet (1656-1730) and other missionaries in the west to further their studies, which greatly influenced the research of Daoism in the 20(superscript th) Century Europe. This article reconstructs the rise of the missionary sinology in Europe, and discusses the missionaries' interest in Confucianism as well as their understanding of Daoism.
期刊論文
1.張續山(2001)。〈羅馬帝國沿海路向東方的探索〉。《史學月刊》,第一期。  延伸查詢new window
圖書
1.張西平(2006)。西方遊記漢學簡述。歐美漢學研究的歷史與現代。鄭州:大象出版社。  延伸查詢new window
2.周天(2009)。跋涉明清之際耶穌會的在華傳教。上海:上海書店。  延伸查詢new window
3.Diederichs, Ulf.(1973)。Richard Wilhelm: Botschafter zweier Welten。Dusseldorf:Eugen Diederichs Verlag。  new window
4.Berger, Willy Richard(1990)。China-Bild und China-Mode im Europa der Aufklarung。Koln:Bohlau Verlag。  new window
5.Pigulla, Andreas(1996)。China in der deutschen Weltgeschichtsschreibung vom 18. bis zum 20. Jahrhundert。Wiesbaden:Harrassowitz Verlag。  new window
6.楊志玖(1999)。馬可波羅在中國。天津:南開大學出版社。  延伸查詢new window
7.Wood, Frances、趙學工(2008)。《絲綢之路2000 年》。濟南:山東畫報出版社。  延伸查詢new window
8.耿昇、何高濟(1985)。《伯朗嘉賓蒙古行記:魯布魯克東行記》。河南:中華書局。  延伸查詢new window
9.Dunne, George H.、余三樂、石蓉(2008)。巨人的一代:利瑪竇和他的同會弟兄們。台北:光啟文化事業。  延伸查詢new window
10.馬可波羅、馮承均(2001)。馬可波羅行記。上海世紀出版集團。  延伸查詢new window
11.張曉林(2005)。《天主實義與中國學統》。上海:學林出版社。  延伸查詢new window
12.利瑪竇、劉俊余、王玉川(1986)。天主教傳入中國史。光啟出版社。  延伸查詢new window
13.鄭鴻(2002)。《老子思想新譯》。上海:上海文藝出版社。  延伸查詢new window
14.羅光(1961)。《教廷與中國使節》。台北:光啟出版社。  延伸查詢new window
15.Henri Bernard, S. J.(1933)。Aux portes de la Chine。Tianjin:n.p.。  new window
16.莫東寅(1987)。漢學發達史。上海:上海書店。  延伸查詢new window
17.賴詒恩、陶為翼(2007)。耶穌會士在中國。臺北:光啓文化出版社。  延伸查詢new window
18.方豪(1970)。中國天主教人物傳。香港:香港公教真理學會。  延伸查詢new window
19.Coedès, George、耿昇(1987)。希臘拉丁作家遠東古文獻輯錄。北京:中華書局。  延伸查詢new window
20.周梁曉、顧菊英(1993)。元代史。上海:人民出版社。  延伸查詢new window
21.張西平(2005)。傳教士漢學研究。鄭州:大象出版社。  延伸查詢new window
22.黃一農(2006)。兩頭蛇:明末清初的第一代天主教徒。上海古籍出版社。new window  延伸查詢new window
23.Ricci, Matteo、羅漁(1986)。利瑪竇書信集。光啟出版社。  延伸查詢new window
24.Claudia von Collani。Daoismus und Figurismus: Zur Inkulturation des Christentums in China。China in Europa。Sankt Augustin。  new window
25.Juan Conzalez de Mendoza(1992)。Die Geschichte der höchst bemerkenswerten Dinge und Sitten im chinesischen Königsreich。Sigmaringen。  new window
26.Knut Walf(2005)。Faschination and Misunderstanding: The Ambivalent Western Reception of Daoism。MonumentaSerica v. 53.。Sankt Augustin。  new window
27.Liu, Weijian(1991)。Die daoistische Philosophie im Werk von Hesse.Doblin und Brecht。Bochum。  new window
28.Pan A Rule(1986)。Kung-tze or Confucius?。The Jesuit Interpretation of Confucianism。Ptdylta。  new window
29.方豪(1953)。《中西交通史》。台北。  延伸查詢new window
30.邱進(譯);弗雷德里克.J.梯加特(1994)。《羅馬與中國:歷史事件的關係研究》。四川。  延伸查詢new window
31.道森編(Christopher Dawson);呂圃譯、周良霄注(1983)。《出使蒙古記》。北京。  延伸查詢new window
32.耿開、何高澤(譯);魯布魯克(Guillaume de Rubrouck)(1985)。《魯布魯克東行記》。北京。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE