:::

詳目顯示

回上一頁
題名:《詩經》「誰謂雀無角」「角」義舊解析評
書刊名:東吳中文學報
作者:劉玉國 引用關係
作者(外文):Liu, Yu-kuo
出版日期:2012
卷期:24
頁次:頁1-21
主題關鍵詞:詩經誰謂Classic of PoetryWho saysHornBeakSnoutMouth
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:21
《詩.召南.行露》有「誰謂雀無角,何以穿我屋」之句;其「雀無角」之「角」,自毛《傳》、鄭《箋》以降,疏解不一,或詁為「獸角」、或解作「鳥喙」,讀〈詩〉者易生困惑;本文經從「角」詞之初義、古籍中「角」、「咮」、「喙」、「觜」等詞之用例、相關之語法、句構等匯而檢析之,結論以為:「雀無角」之「角」當以釋為「獸角」為妥。蓋雀無獸角乃物之常,而詩中人受誣遭訟,心中怨憤難平,故以「誰謂雀無(獸)角」之「反常」語式,表其激怒之情,致閱者聞之,心生驚詫而關注之。若解作「鳥喙」—「誰謂雀無嘴」,甚無謂矣。
Poetry Odes of Shao & South Paths Drenched with Dew contains the passage "Who can say the sparrow has no horn, How else could it bore through my house?"; the "horn" in "the sparrow has no horn" has had different interpretations since Mao's Zhuan, Zheng's Qian. It has been interpreted as "beast horn" or "bird beak," resulting in confusion among readers of the Classic. This study uses the initial meaning of "horn," finding examples of "horn," "beak," "snout," and "mouth" in ancient literature, and uses relevant semantics and sentence constructions to evaluate them, concluding that: the "horn" in "the sparrow has no horn" should be interpreted as "beast horn" as best. This is because it is normal for sparrows to have beast horns, but the person in the poetry has been accused wrongfully, and feels anger. Thus, he used the "unusual" question of "who can say the sparrow has no (beast) horn" to express anger. This causes a reader to pay attention to it out of surprise. If it is interpreted as "bird beak," then "who can say the sparrow has no beak" is rather pointless.
圖書
1.毛亨、鄭玄、朱熹、王先謙、程俊英、蔣見元(1991)。詩經注析。北京:中華書局。  延伸查詢new window
2.李鼎祚(2003)。周易集解。北京:九州出版社。  延伸查詢new window
3.董仲舒、鍾肇鵬(2005)。春秋繁露校釋。河北人民出版社。  延伸查詢new window
4.班固、顏師古(1982)。漢書。北京:中華書局。  延伸查詢new window
5.郝懿行(1989)。爾雅義疏。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
6.顧野王、胡吉宣(1989)。玉篇校釋。上海:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
7.王先謙、吳格(19881000)。詩三家義集疏。明文書局。  延伸查詢new window
8.李孝定(1991)。甲骨文字集釋。臺北:中央研究院歷史語言研究所。  延伸查詢new window
9.胡承珙、郭全芝(1999)。毛詩後箋。黃山書社。  延伸查詢new window
10.高誘、劉向(1990)。戰國策。臺北:里仁書局。  延伸查詢new window
11.劉向、石光瑛、陳新(2001)。新序校釋。北京:中華書局。  延伸查詢new window
12.李時珍(1982)。本草綱目。北京:人民衛生出版社。  延伸查詢new window
13.朱熹(1983)。四書集注。台北:漢京文化事業有限公司。  延伸查詢new window
14.朱熹(1974)。詩集傳。臺北:藝文印書館。  延伸查詢new window
15.戴德、王聘珍、王文錦(1983)。大戴禮記解詁。北京:中華書局。  延伸查詢new window
16.朱守亮(1984)。詩經評釋。臺北:臺灣學生書局。  延伸查詢new window
17.韓嬰、許維遹(1980)。韓詩外傳集釋。北京:中華書局。  延伸查詢new window
18.陳奐(1967)。詩毛氏傳疏。臺灣學生書局。  延伸查詢new window
19.王靜芝(1968)。詩經通釋。輔仁大學出版社。  延伸查詢new window
20.高亨(1984)。詩經今注。漢京文化事業公司。  延伸查詢new window
21.揚雄、鄭萬耕(1989)。太玄校釋。北京師範大學出版社。  延伸查詢new window
22.劉安、高誘、何寧(1998)。淮南子集釋。中華書局。  延伸查詢new window
23.班固、王先謙、上海師範大學古籍整理研究所(2008)。漢書補注。上海古籍出版社。  延伸查詢new window
24.呂不韋、高誘、許維遹、梁運華(2009)。呂氏春秋集釋。北京:中華書局。  延伸查詢new window
25.許慎、段玉裁(1976)。說文解字注。臺北:黎明文化事業有限公司。  延伸查詢new window
26.王肅注(1968)。孔子家語。臺北:臺灣中華書局。  延伸查詢new window
27.蕭統選、李善等(2008)。六臣注文選。北京:人民文學出版社。  延伸查詢new window
28.紀昀等(1986)。文淵閣四庫全書。臺北:臺灣商務印書館。  延伸查詢new window
29.(1955)。十三經注疏。臺北:藝文印書館。  延伸查詢new window
30.中國詩經學會(2002)。詩經要籍集成。北京:學苑出版社。  延伸查詢new window
31.聞一多(1993)。聞一多全集‧詩經通義甲。武漢:湖北人民出版社。  延伸查詢new window
32.國立編譯館(2001)。分段標點十三經注疏‧毛詩正義。臺北:新文豐出版公司。  延伸查詢new window
33.何寧(1990)。淮南子集釋。北京:中華書局。  延伸查詢new window
34.斯波六郎(1971)。文選索引。臺北:正中書局。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE