:::

詳目顯示

回上一頁
題名:On the Five Aggregates (2)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 256 to 272
書刊名:法鼓佛學學報
作者:無著比丘
作者(外文):Anālayo, Bhikkhu
出版日期:2013
卷期:12
頁次:頁1-69
主題關鍵詞:雜阿含經五蘊Samyukta-āgamaFive Aggregates
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:11
  • 點閱點閱:90
本文為漢譯《雜阿含經》第二卷經號256至272之英文譯註。
This article translates the second fascicle of the Saṃyukta-āgama, which contains discourses 256 to 272.1
期刊論文
1.Anālayo(2012)。Dabba's Self-cremation in the Samyukta-āgama。Buddhist Studies Review,29(2),153-174。  new window
2.Anālayo(2011)。The Tale of King Ma(k)hādeva in the Ekottarika-āgama and the Cakravartin Motif。Journal of the Centre for Buddhist Studies, Sri Lanka,9,43-77。  new window
3.法施沙彌尼(20130600)。A Translation of the Quotation in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourse 265。法鼓佛學學報,12,71-84。new window  new window
4.Matsud, Kazunobu(1994)。『瑜伽論』「攝異門分」幻梵文斷簡。Hokkaido Journal of Indological and Buddhist Studies,9,90-108。  延伸查詢new window
5.Jong, J. W. de(1978)。Textcritical Notes on the Prasannapada。Indo-Iranian Journal,20,25-59。  new window
6.無著比丘(20121200)。On the Five Aggregates (1)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 1 to 32。法鼓佛學學報,11,1-3+5-61。new window  new window
7.La Vallee Poussin, Louis de(1913)。Documents Sanscrits de la second Collection M. A. Stein。Journal of the Royal Asiatic Society,569-580。  new window
8.溫宗堃、蘇錦坤(20110600)。五十卷本《雜阿含經》字句斠勘。正觀,57,37-117。new window  延伸查詢new window
圖書
1.Hirakawa, Akira(1997)。Buddhist Chinese-Sanskrit Dictionary。Tokyo:The Reyukai。  new window
2.Akanuma, Chizen(1930)。A Dictionary of Buddhist Proper Names。Delhi:Sri Satguru。  new window
3.Anālayo(2008)。Upādāna。Encyclopaedia of Buddhism。Sri Lanka:Department of Buddhist Affairs。  new window
4.Anālayo(2012)。Madhyama Āgama Studies。Taipei:Dharma Drum Publishing Corporation。  new window
5.Cowell, E. B.、Neil, R. A.(1886)。The Divyâvadâna : a collection of early Buddhist legends now first edited from the Nepalese Sanskrit mss. in Cambridge and Paris。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
6.Chung, Jin-il(2009)。Eine Sanskrit-Version des Ananda-Sutta (Samyuttanikaya 22.21) in der Sammlung Stein (British Library, London)。Pāsādikadānaṁ : Festschrift für Bhikkhu Pasadika。Marburg:Indica et Tibetica。  new window
7.Choong, Mun-keat(2004)。Annotated Translations of Sutras from the Chinese Samyuktagama Relevant to the Early Buddhist Teachings on Emptiness and the Middle Way。Malaysia: Penang:Chee Khoon Printings。  new window
8.Glass, Andrew et al.(2007)。Four Gandhari Samyuktagama Sutras: Senior Kharosthi Fragment 5。Seattle:University of Washington Press。  new window
9.Hinuber, Oskar von(1992)。Sprachentwicklung und Kulturgeschichte, Ein Beitrag zur materiellen Kultur des buddhistischen Klosterlebens。Stuttgart:Franz Steiner。  new window
10.La Vallee Poussin, Louis de(1903)。Mulamadhyamakakarikas (Madhyamikasutras) de Nagarjuna avec le Prasannapada, Commentaire de Candrakirti。Osnabruck:Biblio Verlag。  new window
11.Kramer, Jowita(2005)。Kategorien der Wirklichkeit im fruhen Yogacara: Der Funf-vastu-Abschnitt in der Viniscayasamgrahani der Yogacarabhumi。Wiesbaden:Reichert。  new window
12.Suzuki, Koshin(1994)。Sanskrit Fragments and Tibetan Translation of Candrakirti's Bodhisattvayogacaracatuhsatakatika。Tokyo:Sankibo Press。  new window
13.Sander, Lore、Waldschmidt, E.(1980)。Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden, Teil IV。Wiesbaden:Franz Steiner。  new window
14.Pradhan, Pralhad(1967)。Abhidharmakosabhasya。Patna:K.P. Jayaswal Research Institute。  new window
15.Pradhan, Pralhad(195)。Abhidharma Samuccaya of Asanga, Critically Edited and Studied。Santiniketan:Visva-Bharati。  new window
16.Wogihara, Unrai(1971)。Sphutartha Abhidharmakosavyakhya by Yasomitra。Tokyo:Sankibo。  new window
17.Vetter, Tilmann(2000)。The 'Khandha Passages' in the Vinayapitaka and the Four Main Nikayas。Wien:Osterreichische Akademie der Wissenschaften。  new window
18.Anālayo(2010)。The Genesis of the Bodhisattva Ideal。Hamburg:Hamburg University Press。  new window
19.Wille, Klaus、Bechert, H.(2004)。Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden。Franz Steiner。  new window
20.Honjo, Yoshifumi(1984)。A Table of Agama Citations in the Abhidharmakosa and the Abhidharmakosopayika。Kyoto。  new window
21.Anālayo, Bhikkhu(2011)。A Comparative Study of the Majjhima-nikāya。Taipei:Dharma Drum Publishing Corporation。  new window
22.Choong, Mun-keat(2000)。The Fundamental Teachings of Early Buddhism, A Comparative Study Based on the Sutranga Portion of the Pali Samyutta-Nikdya and the Chinese Samyuktdgama。Wiesbaden:Otto Harrassowitz。  new window
23.Chung, Jin.(2008)。A Survey of the Sanskrit Fragments Corresponding to the Chinese Samyuktagama。Tokyo:Sankibo。  new window
24.Pasadika, Bhikkhu(1989)。Kanonische Zitate im Abhidharmakosabhasya des Vasubandhu。Göttingen:Vandenhoeck & Ruprecht。  new window
25.Bodhi, Bhikkhu(2000)。The Connected Discourses of the Buddha: A New Translation of the Saṁyutta Nikāya。Wisdom Publications。  new window
26.Akanuma, Chizen(1929)。The Comparative Catalogue of Chinese Āgamas and Pāli Nikāyas。Nagoya:Hajinkaku-Shobō。  new window
27.釋印順(1983)。雜阿含經論會編。正聞。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
1. 初期漢譯佛典疑難詞釋義(2)
2. A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 231, 238, 240, 245, 252 and 255
3. A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 212, 222, 223, 224, 225 and 229
4. 試論對照目錄的「對應經典」與「參考經典」--以《中阿含》為例
5. 試論「甘肅博物館001號《法句經》寫本」的異讀
6. On the Five Aggregates (5)--A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 103 to 110
7. On the Five Aggregates (4)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 33 to 58
8. A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourse 61, 71, 73, 77, 79 and 81
9. On the Five Aggregates (3)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 59 to 87
10. 漢譯佛典新式標點舉例
11. A Translation of the Quotation in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourse 265
12. 初期漢譯佛典疑難詞釋義
13. A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourses 8, 9, 11, 12, 17 and 28
14. On the Five Aggregates (1)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 1 to 32
15. 《七處三觀經》研究(1)--《七處三觀1經》校勘與標點:兼對Tilmann Vetter與Paul Harrison論文的回應
 
無相關博士論文
 
無相關書籍
 
無相關著作
 
QR Code
QRCODE