:::

詳目顯示

回上一頁
題名:漢譯佛典新式標點舉例
書刊名:正觀
作者:蘇錦坤
作者(外文):Su, Ken
出版日期:2013
卷期:66
頁次:頁39-112
主題關鍵詞:新式標點符號佛典校勘漢巴對讀佛典新標Modern Chinese punctuationTextual criticism of Buddhist canonical documentsComparative studiesModern punctuation for Chinese canons
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(6) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:45
  • 點閱點閱:96
期刊論文
1.蔡耀明(1998)。判定《阿含經》部派歸屬牽涉的難題。法光雜誌,111,2-4。  延伸查詢new window
2.黃國清(20021200)。漢譯佛典新式標點的問題及其與訓詁的關涉。圓光佛學學報,7,247-264。new window  延伸查詢new window
3.呂叔湘(1982)。標點古書不可掉以輕心。文獻,3,11-14。  延伸查詢new window
4.周衛榮(2000)。「鍮石」考述。文史,2000(4)=53。  延伸查詢new window
5.陳明(2011)。義淨譯經中的印度神名翻譯:文化認知與詞語選擇。文史,2011(3),127-145。  延伸查詢new window
6.蘇錦坤(20120900)。《七處三觀經》的結構與譯者--兼對Paul Harrison論文(1997)的回應。正觀,62,99-192。new window  延伸查詢new window
7.孫立堯(2006)。論初期五言詩的「四言格調」。古典文獻研究,9,246-262。  延伸查詢new window
8.孫尚勇(2005)。佛經偈頌的翻譯體例及相關問題。宗教學研究,66,65-70。  延伸查詢new window
9.吳小如(1985)。古籍整理中的點、校、注、譯問題。文獻,3,167-175。  延伸查詢new window
10.溫婉如(20111200)。漢譯佛典之新式標點問題舉例--以《維摩詰所說經.佛國品》及《佛說大堅固婆羅門緣起經》為中心。中華佛學研究,12,115-149。new window  延伸查詢new window
11.王邦維(20000500)。論阿富汗新發現的佉盧文佛教經卷。中華佛學學報,13(上),13-20。new window  延伸查詢new window
12.印順(19791200)。大智度論校勘記。內明,93,3-5。  延伸查詢new window
13.杜正民(20100600)。佛學數位資源的服務功能--以藏經目錄資料庫的建置為例。法鼓佛學學報,6,115-183。new window  延伸查詢new window
14.管錫華(20020800)。七十年代末以來大陸校勘學研究綜論。漢學研究通訊,21(3)=83,1-11。new window  延伸查詢new window
15.蘇錦坤(20090300)。《雪山夜叉經》--巴利經典與漢譯經典對照閱讀。正觀,48,69-142。new window  延伸查詢new window
16.蘇錦坤(20101200)。從後說絕--單卷本《雜阿含經》是否將偈頌譯成長行。正觀,55,5-104。new window  延伸查詢new window
17.蘇錦坤(20110400)。漢譯佛典校勘舉例--兼論印順導師與佛典校勘。福嚴佛學研究,6,23-71。new window  延伸查詢new window
18.蘇錦坤(20120400)。《七處三觀經》研究(1)--《七處三觀1經》校勘與標點:兼對Tilmann Vetter與Paul Harrison論文的回應。福嚴佛學研究,7,1-74。new window  延伸查詢new window
19.孫尚勇(20050500)。中古漢譯佛經偈頌體式研究。普門學報,27,181-220。  延伸查詢new window
20.溫宗堃(20060400)。巴利註釋書的古層--《雜阿含經》與《相應部註》語句交會的幾個例子。福嚴佛學研究,1,1-31。new window  延伸查詢new window
21.蔡耀明(20000600)。吉爾吉特(Gilgit)梵文佛典寫本的出土與佛教研究。正觀,13,1+3-126。new window  延伸查詢new window
22.溫宗堃、蘇錦坤(20110600)。五十卷本《雜阿含經》字句斠勘。正觀,57,37-117。new window  延伸查詢new window
23.溫宗堃(20100400)。從巴利經文檢視對應的《雜阿含經》經文。福嚴佛學研究,5,1-22。new window  延伸查詢new window
24.遇笑容(2006)。梵漢對勘與中古譯經語法研究。漢語史學報,2006(6),61-67。  延伸查詢new window
25.朱慶之(2000)。梵漢《法華經》中的「偈」「頌」和「偈頌」。漢語史研究集刊,3,176-192。  延伸查詢new window
26.朱慶之(2001)。梵漢《法華經》中的「偈」「頌」和「偈頌」。漢語史研究集刊,4,328-344。  延伸查詢new window
會議論文
1.方廣錩(2011)。《中華大藏經(上編)》的編纂與檢討。第一屆「國際佛教大藏經」學術研討會。宜蘭縣:佛光山文教基金會。153-166。  延伸查詢new window
2.劉震(2011)。用多種語文對勘來輔助漢文《大藏經》的新修工作。第一屆「國際佛教大藏經」學術研討會。宜蘭縣:佛光山文教基金會。281-293。  延伸查詢new window
3.陳明(2007)。「從後說絕」:安世高譯經中的偈頌(gātha)翻譯。第二屆中國俗文化國際學術研討會。北京市。1-10。  延伸查詢new window
學位論文
1.盧巧琴(2009)。《五陰譬喻經》譯人的綜合考證(博士論文)。浙江大學,杭州市。  延伸查詢new window
圖書
1.盧巧琴(2011)。東漢魏晉南北朝譯經語料的鑒別。杭州市:浙江大學出版社。  延伸查詢new window
2.落合俊典(2007)。金剛寺一切經の總合的研究と金剛寺聖教の基礎的研究。東京:國際佛教學大學院大學。  延伸查詢new window
3.劉震(2010)。禪定與苦修--關於佛傳原初梵本的發現和研究。上海市:上海古籍出版社。  延伸查詢new window
4.(1997)。中華大藏經。北京市:中華書局。  延伸查詢new window
5.宋子然(2004)。中國古書校讀法。成都市:巴蜀書社。  延伸查詢new window
6.俞樾、馬敘倫、傅傑(2007)。古書疑義舉例。上海市:上海世紀出版集團。  延伸查詢new window
7.楊樹達(2003)。古書句讀釋例。北京市:中華書局。  延伸查詢new window
8.教育部國語推行委員會(2008)。重訂標點符號手冊。  延伸查詢new window
9.中國佛教協會(1989)。房山石經。北京市。  延伸查詢new window
10.全國圖書館文獻縮微複製中心(2004)。金版高麗大藏經。北京市:宗教文化出版社。  延伸查詢new window
11.(1983)。阿含藏。臺北市:佛光出版社。  延伸查詢new window
12.Ñāṇamoli, Bhikkhu、Bodhi, Bhikkhu(2000)。The Middle Length Discourses of the Buddha。Boston:Wisdom Publication。  new window
13.Mrs. Davids, Rhys(1931)。Dhammapada: Verses on Dhamma。The Minor Anthologies of the Pali Canon, Part I。Oxford, UK:Pali Text Society。  new window
14.Salomon, Richard(1999)。Ancient Buddhist scrolls from Gāndhāra: the British Library Kharoṣṭhī fragments。Seattle, USA:London, UK:University of Washington Press。  new window
15.釋淨海(2000)。真理的語言:法句經。德州:德州佛教會玉佛寺。  延伸查詢new window
16.董志翹(2007)。中古近代漢語探微。北京市:中華書局。  延伸查詢new window
17.林艾園(2007)。應用校勘學。上海市:華東師範大學出版社。  延伸查詢new window
18.呂叔湘(1988)。標點古書評議。北京市:商務印書館。  延伸查詢new window
19.管錫華(2003)。漢語古籍校勘學。成都市:巴蜀書店。  延伸查詢new window
20.高明(2008)。中古史書詞匯論稿。天津市:天津古籍出版社。  延伸查詢new window
21.黃寶生(2011)。《梵漢佛經對勘叢書》總序。梵漢對勘《維摩詰所說經》對勘叢書。北京市:中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
22.黃永年(200101)。古籍整理概論。上海市:上海世紀出版集團。  延伸查詢new window
23.黃永年(2006)。古籍整理概論。上海市:上海世紀出版集團。  延伸查詢new window
24.上海世紀出版集團(2009)。古籍整理的理論與實踐。版本目錄學研究。北京市:國家圖書館出版社。  延伸查詢new window
25.張森才(1999)。舊志標點疑誤彙析。南京市:江蘇古籍出版社。  延伸查詢new window
26.曾良(2011)。敦煌佛經字詞與校勘研究。廈門市:廈門大學出版社。  延伸查詢new window
27.蔡奇林(2008)。巴利學引論--早期印度佛典語言與佛教文獻之研究。臺北市:學生書局。  延伸查詢new window
28.楊樹達(2007)。古書句讀釋例。北京市:中華書局。  延伸查詢new window
29.吳根友(1997)。法句經。高雄市:佛光山宗務委員會。  延伸查詢new window
30.王欣夫(2005)。文獻學講義。上海市:上海世紀出版集團。  延伸查詢new window
31.王叔岷(2007)。斛讎學,校讎別錄。北京市:中華書局。  延伸查詢new window
32.文部科學省私立大學學術研究高度化推進事業(2006)。日本現存八種一切經對照目錄。東京:國際佛教學大學院大學。  延伸查詢new window
33.赤沼智善、藍吉富(1986)。漢巴四部四阿含互照錄。臺北:華宇出版社。  延伸查詢new window
34.丘山新、辛嶋靜志(2001)。現代語譯「阿含經典」--長阿含經。東京都:平河出版社。  延伸查詢new window
35.方一新(2008)。訓詁學概論。南京市:江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
36.陳垣(1997)。元典章校補釋例。陳援庵先生全集。臺北市:新文豐出版社。  延伸查詢new window
37.萬金川(2005)。佛經語言學論集--佛典研究的語言學轉向。南投縣:正觀出版社。new window  延伸查詢new window
38.赤沼智善(1929)。漢巴四部四阿含互照錄。臺北:華宇出版社。  延伸查詢new window
39.汪維輝(2007)。《《齊民要術》詞匯語法研究》。上海,中國:上海教育出版社。  延伸查詢new window
40.延聖院大藏經局(1987)。磧砂大藏經。臺北市:新文豐出版公司。  延伸查詢new window
41.釋了參(1995)。南傳法句經。臺北市:向覺雜誌社。  延伸查詢new window
42.Norman, K. R.(1995)。The Group Discourses。Oxford:PTS。  new window
43.張涌泉、傅杰(2007)。校勘學概論。南京市:江蘇教育出版社。  延伸查詢new window
44.Davids, T. W. Rhys、Stede, William(1925)。Pali-English Dictionary。Delhi:Motilal Banarsidass Publishers。  new window
45.(2008)。趙城金藏。北京圖書館出版社。  延伸查詢new window
46.Brough, John(1962)。The Gāndhārī Dharmapada, Motilal Banarsidass。Delhi, India:Publishers Private Limited。  new window
47.俞樾、劉師培、楊樹達、馬敘倫、姚維銳(2005)。古書疑義舉例五種。上海市:上海世紀出版集團。  延伸查詢new window
48.Norman, K. R.(1997)。A Philological Approach to Buddhism--The Bukkyō-Dendō-Kyōkai Lectures 1994。London, UK:School of Oriental and African Studies, University of London。  new window
49.Bodhi, Bhikkhu(2000)。The Connected Discourses of the Buddha: A New Translation of the Saṁyutta Nikāya。Wisdom Publications。  new window
50.(1983)。佛光大藏經。臺北市:佛光出版社。  延伸查詢new window
51.Ñāņamoli, Bhikkhu、Bodhi, Bhikkhu(1995)。The Middle Length Discourses of the Buddha: A New Translation of the Majjhima Nikāya。Kandy, Sri Lanka:Buddhist Publication Society。  new window
52.朱慶之(2009)。佛教漢語研究。商務印書館。  延伸查詢new window
53.釋印順(199402)。雜阿含經論會編。臺北市:新竹縣:正聞出版社。  延伸查詢new window
54.釋印順(1983)。雜阿含經論會編。正聞。  延伸查詢new window
55.陳直(2008)。漢書新證。中華書局。  延伸查詢new window
56.陳直(2006)。史記新證。中華書局。  延伸查詢new window
57.Thera, Nyanaponika、Bodhi, Bhikkhu(1999)。Numerical Discourses of the Buddha--An Anthology of suttas from the Anguttara Nikāya。AltaMira Press。  new window
58.大藏經刊行會(1983)。大正新脩大藏經。臺北:新文豐。  延伸查詢new window
其他
1.法雨道場(2007)。北傳法句經,嘉義縣。,http://nt.med.ncku.edu.tw/biochem/lsn/newrain/canon/Khuddaka/fg.htm。  延伸查詢new window
2.法雨道場(2007)。漢譯《法句經》與巴利《法句經》愒頌對照表,嘉義縣。,http://nt.med.ncku.edu.tw/biochem/lsn/newrain/canon/canon1-html。  延伸查詢new window
3.臺灣教育部(2012)。異體字字典,http://dict2.variants.moe.edu.tw/variants/。  延伸查詢new window
4.(2012)。《法句經》、《出曜經》、《法集要頌經》偈頌對照表,http://yifertwtw.blogspot.tw/。  延伸查詢new window
5.印順文教基金會(2006)。印順導師佛學著作集,新竹縣。  延伸查詢new window
6.CSCD,Dhammagiri:Vipassana Research Institute。  new window
7.黃寶生(2010)。梵文研究的學術意義,http://daoli.qetbbs.com/post/t204606.htm。  延伸查詢new window
8.Online Sutta Correspondence Project,http://www.suttacentral.net/, 2014/11/13。  new window
9.(2011)。CBETA電子佛典集成,臺北市:中華電子佛典協會(CBETA)。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Davids, Rhys(1996)。Dhammapada: Verses on Dhamma。The Minor Anthologies of the Pali Canon, Part I。Oxford:Pali Text Society。  new window
2.管錫華(2003)。校勘學論著要目。漢語古籍校勘學。成都市:巴蜀書店。  延伸查詢new window
3.胡適(1934)。校勘學方法論--序陳垣先生的《元典章校補釋例》。胡適文集。北京市:北京大學出版社。  延伸查詢new window
4.胡適(1946)。考據學的責任與方法。胡適文集。北京市:北京大學出版社。  延伸查詢new window
5.張金霞(2005)。顏師古的校勘學。漢語史研究集刊。成都市:巴蜀書社。  延伸查詢new window
6.張舜徽(2004)。張舜徽集。中國文獻學。武昌市:華中師範大學出版社。  延伸查詢new window
7.周一良(1998)。跋敦煌寫本《法句經》及《法句譬喻經》殘卷三種。周一良全集。藩陽市:遼寧教育出版社。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE