資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.149.255.145)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
多義詞「洗」之語義分析、詞彙排序與華語教學應用
書刊名:
華語文教學研究
作者:
蕭惠貞
作者(外文):
Hsiao, S. Huichen S.
出版日期:
2013
卷期:
10:4
頁次:
頁47-80
主題關鍵詞:
多義詞
;
隱喻
;
華語詞彙教學
;
詞彙難易排序
;
Polysemy
;
Metaphor
;
Chinese vocabulary teaching
;
Sequencing
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
2
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:
2
共同引用:
106
點閱:137
本研究旨在闡釋漢語多義詞「洗」字及其相關詞彙的關聯,透過認知概念原則,即隱喻(Lakoff & Johnson 1980/2003)、轉喻及概念整合(Turner & Fauconnier 1995),進一步探究基本義和延伸義的關係;其次,根據邢志群(2011)所提出的詞彙教學排序原則,探討多義詞「洗」的詞彙教學排序議題,以供教材編寫參考及華語教學應用。研究結果發現:(i)經由語料庫數據驗證,「洗」的原型核心概念義是一種「從髒到乾淨」狀態的「改變(目標物)」;(ii)運用「洗」的原型意義,本研究歸納出以下四項概念原則,來闡釋詞彙之間概念意義的相關性:「洗禮」、「洗錢」、「洗劫」、「洗心革面」等等;(iii)針對詞彙化二字詞的排序探究,本研究結果提出詞彙教學先後排序為:洗腦>洗禮>洗牌>洗塵;(iv)在教學實務運用上,本文提出隱喻、意象圖式應用於中高級教學建議。
以文找文
This study aims to explore the semantic relationships between the word xǐ “to wash”, a polysemous verb of high frequency usage in Mandarin Chinese, and its associated lexicalized words/culture-specific phrases. Using the notions of Conceptual Metaphor (Lakoff & Johnson 1980/2003), Metonymy, and Conceptual Blending (Turner & Fauconnier 1995) theories as our basis for analysis, we are able to uncover the network of basic and extended meanings of xǐ as well as its extended words. We have also refined Xing’s (2011) “Teaching Principles of Lexicon” and proposed a new teaching sequence targeting different bisyllabic words of xǐ “to wash” for the referential use in compiling Chinese instructional materials. The results of this study are four folds. First, analysis of our corpus search result shows that the core concept of xǐ is “washing is Changing, namely to wash is to change from the state of being dirty to the state of being clean.” Our corpus data validates the argument of “CHANGE (the object)” being the core and the prototypical conceptual meaning of xǐ “to wash.” We then follow to propose four main conceptual principles from the prototypical meaning of xǐ to explain the relevancy of the conceptual meaning for the following words: xǐlǐ “to baptize”, xǐqián “to launder money”, xǐjié “to loot”, and xǐxīngémiàn “to turn over a new leaf.” Given the derived conceptual principles, we suggest the following teaching sequence for bisyllabic words of xǐ: xǐnǎo “to be brainwashed” > xǐlǐ “to baptize” > xǐpái “to shuffle; to rearrange” > xǐchén “to give a welcoming party.” Lastly, we propose a practical pedagogical guideline using metaphor and image schema in vocabulary teaching and learning.
以文找文
期刊論文
1.
Ambridge, B.、Goldberg, A. E.(2008)。The island status of clausal complements: evidence in favor of an information structure explanation。Cognitive Linguistics,19(3),357-389。
2.
Cohn, N.(2010)。Extra! extra! semantics in comics!: the conceptual structure of Chicago tribune advertisements。Journal of Pragmatics,42(11),3138-3146。
3.
Evans, V.、Tyler, A.(2004)。Rethinking English 'prepositions of movement': The case of to and through。Belgian Journal of Linguistics,18,247-270。
4.
Nie, Y.、Chen, R.(2008)。WATER metaphors and metonymies in Chinese: A semantic network。Pragmatics & Cognition,16(3),492-516。
5.
Littlemore, J.、Low, G.(2006)。Metaphoric competence and communicative language ability。Applied Linguistics,27(2),268-294。
6.
Littlemore, J.、Krennmayr, T.、Turner, J.、Turner, S.(2013)。An investigation into metaphor use at different levels of second language writing。Applied Linguistics,34(3),1-29。
7.
Shao, J. M.、Wu, L.(2005)。A new approach to grammar: From meaning to form。Journal of Nanjing Normal University,1(137),140-144。
8.
Tyler, Andrea、Evans, Vyvyan(2001)。Reconsidering prepositional polysemy networks: The case of over。Language,77(4),724-765。
9.
Wang, X.、Wang, Y.(2006)。An analysis of "V-object verb+object" construction and phenomenon。Journal of Qingdao University of Science and Technology (Social Sciences),22(3),116-120。
10.
Zhan, W.、Chang, B.、Yu, S.(1998)。A semantic model based on a phrase-standard grammar of contemporary Chinese。Communications of COLIPS,8(1),1-11。
11.
Zhang, J.(2005)。English verbs of vision: Conceptual alteration and windowing。Journal of Zhejiang University (Humanities and Social Sciences Edition),35(6),161-169。
12.
Zhang, J.(2007)。A cognitive approach to YE (ALSO) in Chinese。Journal of Zhejiang University (Humanities and Social Sciences Edition),37(5),144-151。
13.
Zhang, Y.(2005)。A cognitive approach to linguistic meaning。Journal of Northeastern University (Social Science),7(2),151-153。
14.
Zhuo, J. S.(2008)。Much mouth much tongue: Chinese metonymies and metaphors of verbal behavior。Cognitive Linguistics,19(2),241-282。
15.
呂緯青(20120600)。論對外漢語跨文化隱喻教學。華語文教學研究,9(2),59-76。
延伸查詢
16.
邢志群(2011)。對外漢語詞彙教學法初探。中文教學學會期刊,42(2),71-97。
延伸查詢
17.
蔡美智(20051200)。以句式為本的多義詞詞義辨識。International Journal of Computational Linguistics & Chinese Language Processing,10(4),483-494。
延伸查詢
18.
歐秀慧(20080500)。從隱喻延伸看多義字的詞義層次認知--以「身」字為例。大葉大學通識教育學報,1,61-88。
延伸查詢
19.
歐德芬(20130900)。多義詞義項區別性探究--以感官動詞「看」為例。華語文教學研究,10(3),1-39。
延伸查詢
20.
Hsieh, S. C.(2006)。A corpus-based study on animal expressions in Mandarin Chinese and German。Journal of Pragmatics,38(12),2206-2222。
21.
Lai, H. L.(2003)。Lexicalization patterns of verbs of hitting in Hakka。Journal of Chinese Linguistics,31(2),340-369。
22.
方麗娜(20041200)。華語詞彙的認知途徑與教學策略研究。高雄師大學報.人文與藝術類,17,139-158。
延伸查詢
23.
戴浩一(20051000)。Conceptual Structure and Conceptualization in Chinese。語言暨語言學,6(4),539-574。
延伸查詢
24.
Tunner, Mark、Fauconnier, Gilles(1995)。Conceptual integration and formal expression。Journal of Metaphor and Symbolic Activity,10(3),183-204。
25.
Fauconnier, Gilles、Turner, Mark(1998)。Conceptual integration networks。Cognitive Science,22(2),133-187。
26.
Rosch, Eleanor H.、Mervis, Carolyn B.(1975)。Family resemblances: Studies in the internal structure of categories。Cognitive Psychology,7(4),573-605。
學位論文
1.
萬文龍(2007)。語言共性:英漢概念隱喻對比研究(碩士論文)。貴州師範大學,貴州。
延伸查詢
2.
許尤芬(2012)。中文多義詞「發」之語義探討:以語料庫為本(碩士論文)。臺北市立教育大學。
延伸查詢
圖書
1.
Littlemore, J.(2009)。Applying cognitive linguistics to second language learning and teaching。UK:Palgrave Macmillan。
2.
Brown, Cecil H.(1990)。A survey of category types in natural language。Meanings and Prototypes: Studies in Linguistic Catgorization。London:Routledge。
3.
Evans, Vyvyan(2009)。How Words Mean: Lexical Concepts, Cognitive Models and Meaning Construction。Oxford University Press。
4.
Taylor, John R.(2003)。Linguistic Categorization。Oxford University Press。
5.
Yu, N.(1999)。Spatial conceptualization of time in Chinese。Culture, Psychological and Typological Issues in Cognitive Linguistics。Amsterdam:John Benjamins。
6.
Yin, H.(2010)。A cognitive approach to multi-verb constructions in Mandarin Chinese。Dissertation Abstracts International: The Humanities and Social Sciences。
7.
陳建生Chen, Jian-shen、夏曉燕、姚堯(2011)。認知詞彙學。北京:光明日報出版社。
延伸查詢
8.
張博(2008)。基于中介語語料庫的漢語詞彙專題研究。北京:北京大学出版社。
延伸查詢
9.
國立臺灣師範大學編輯群(2011)。新實用視聽華語。新北市:正中書局。
延伸查詢
10.
Aitchison, J.(1994)。Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon。Blackwell。
11.
Tversky, B.(1990)。Where partonomies and taxonomies meet。Meanings and Prototypes: Studies on Linguistic Categorization。London:Tsohatzidis。
12.
Langacker, R.(1990)。Foundations of Cognitive Grammar -- Descriptive Application。Stanford:Stanford University Press。
13.
Talmy, Leonard(2000)。Toward a Cognitive Semantics。Cambridge, Massachusetts:MIT Press。
14.
Lakoff, George、Turner, Mark(1989)。More Than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor。Chicago, Illinois:University of Chicago Press。
15.
Ungerer, F.、Schmid, H. J.(2006)。An introduction to cognitive linguistics。London:Edinburgh:Pearson Education:Pearson。
16.
Lakoff, George、Johnson, Mark、Chou, Shizhen(1980)。Metaphors We Live By。University of Chicago Press。
17.
李福印(2008)。認知語言學概論。北京大學出版社。
延伸查詢
18.
Lakoff, George(1987)。Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind。Chicago, IL:Chicago University Press。
19.
曹逢甫、蔡立中、劉秀瑩(2001)。身體與譬喻:語言與認知的首要介面。台北:文鶴出版社。
延伸查詢
20.
鄧守信(20090000)。對外漢語教學語法。臺北市:文鶴。
延伸查詢
21.
Johnson, Mark(1987)。The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination, and Reason。University of Chicago Press。
圖書論文
1.
Tyler, Andrea、Evans, Vyvyan(2004)。Applying cognitive linguistics to pedagogical grammar: The case of over。Cognitive Linguistics, Second Language Acquisition, and Foreign Language Teaching。Berlin:Mouton de Gruyter。
2.
Radden, Günter、Kövecses, Zoltán(1999)。Towards a theory of metonymy。Metonymy in language and thought。Amsterdam:John Benjamins。
3.
Fauconnier, G.、Turner, M.(1996)。Blending as a central process of grammar。Conceptual Structure, Discourse, and Language。CSLI。
4.
Barsalou, Lawrence W.(1992)。Frames, Concepts, and Conceptual Fields。Frames, Fields and Contrasts: New Essays in Semantic and Lexical Organization。New York:New Jersey:Hillsdale:Lawrence Erlbaum Associates。
5.
Rosch, Eleanor H.(1978)。Principles of categorization。Cognition and Categorization。Lawrence Erlbaum Associates。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
客家話四字俗成語音義結構探討
2.
華語疑問句的分類與教學語法:以是非及正反問句為焦點
3.
從基於用法的理論探討中高級華語教學語法點
4.
以語料庫為本建置中文語法數位平臺及其輔助華語教學
5.
華語「頭部」身體詞認知隱喻研究
6.
「忙」的語意特徵及認知概念--以語料庫語言學及語意側重為架構之研究
7.
華語語法教學的備課難點與實務探究--以師資培育為導向
8.
建基於漢字與漢語結構的中文二語閱讀理論
9.
詞彙語義的原型義項效應--以多義詞義項之語義網絡組構為例
10.
華語被字句的分類及其教學建議
11.
要,不要「呢」?疑問句構與篇章功能的互動
12.
SOV母語對普通話的習得影響--從拉祜語關聯詞結構看拉祜族學生學習普通話的現況
13.
從構式語法理論探究漢語讓步條件句之篇章特徵
14.
中級韓國華語學習者使用「一+量詞」之教學語法研究
15.
華語多義詞「怕」的語義探討及其教學啟示--以「怕」、「害怕」、「可怕」、「恐怕」為例
1.
語言使用、互為主觀性與人際互動:臺灣英文寫作諮詢之建議類指示行為
2.
1930年代臺語流行歌的空間敘事研究
3.
中日語言中「氣」的多義對比分析:以隱喻及轉喻為研究中心
4.
詩中「詩」:《全唐詩》中論詩詞彙之考察
5.
台灣華語呼語的句法、語義與語用研究
6.
漢賦語法風格研究
7.
中韓動詞的對比研究及其教學應用
8.
「掉」的語義演變與語法化
9.
從空間到時間:臺灣閩南語時間起點之概念化研究
10.
漢語位移構式的歷史演變
11.
台灣客家語句型教學:教材句型結構分析及教學架構之建立
12.
人體部位在俄漢民族語言意識中的體現
13.
對一詞多義現象的概念探索︰[V] – [UP] 與 [V] – [上] 的研究
14.
臺灣推動華語文教育之關鍵問題及解決策略研究
15.
「元雜劇」語言之隱喻性思維
1.
觀念與味道:中國思想文獻中的概念譬喻管窺
2.
引譬連類 : 文學研究的關鍵詞
3.
從當代譬喻理論解讀李清照
4.
從語言學看文學 : 唐宋近體詩三論
5.
多元文化下新移民成人華語學習和習得考量的教材和師培(2011)
6.
一百年來的語言學
7.
華語情態詞「一定」的教學語法
8.
在可數與不可數名詞之外
9.
初級華語複句語法點探討--以因果句、轉折句為例
10.
現代漢語言詞類的教學語法
11.
Exploring Set Expressions and Cultural Patterns in Taiwanese : Marital System and Sexism
12.
人體各部位名稱在語言上的應用
13.
語言使用與語法化
無相關著作
1.
臺灣商務印書館竄改《東方雜誌》重印本
2.
蘇軾《次韻秦太虛見戲耳聾詩》辨偽
3.
身体部位「顔」の意味分析--日本語と中国語を兼ねて
4.
綠色堡壘:臺北新圓環之綠活論述、自然再現與偽公共空間
5.
《詞彙之旅》書評:充實讀者知識更培養其分析能力
6.
《多媒體華語教學》書評[鄭琇仁、宋如瑜(新北市:正中書局股份有限公司,2011年12月)]
7.
華語教師跨文化能力培訓之省思
8.
華語文閱讀測驗信度效度分析與垂直等化研究
9.
兩岸華語詞表之比較及選詞建議
10.
Two Types of Pseudo-Double Object Constructions in Mandarin Chinese
11.
A Study of the Acquisition of Chinese Resultative Verb Complements and Corresponding Teaching Strategies
12.
書評:對比分析與華語教學[鍾榮富(新北市:正中書局股份有限公司,2009)]
13.
新加坡華族兒童的家庭華語讀寫環境與詞彙知識和閱讀能力
14.
從心理空間理論來分析華語的臨時量詞
15.
東勢大埔客家話兒向語與成人語擦音的聲學比較:兼談對華語文教學研究的啟示
QR Code