資料載入處理中...
臺灣人文及社會科學引文索引資料庫系統
:::
網站導覽
國圖首頁
聯絡我們
操作說明
English
行動版
(3.138.246.227)
登入
字型:
**字體大小變更功能,需開啟瀏覽器的JAVASCRIPT,如您的瀏覽器不支援,
IE6請利用鍵盤按住ALT鍵 + V → X → (G)最大(L)較大(M)中(S)較小(A)小,來選擇適合您的文字大小,
如為IE7以上、Firefoxy或Chrome瀏覽器則可利用鍵盤 Ctrl + (+)放大 (-)縮小來改變字型大小。
來源文獻查詢
引文查詢
瀏覽查詢
作者權威檔
引用/點閱統計
我的研究室
資料庫說明
相關網站
來源文獻查詢
/
簡易查詢
/
查詢結果列表
/
詳目列表
:::
詳目顯示
第 1 筆 / 總合 1 筆
/1
頁
來源文獻資料
摘要
外文摘要
引文資料
題名:
A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourse 61, 71, 73, 77, 79 and 81
書刊名:
法鼓佛學學報
作者:
法施沙彌尼
作者(外文):
Dhammadinnā, Sāmanerī
出版日期:
2013
卷期:
13
頁次:
頁123-151
主題關鍵詞:
俱舍論註雜錄
;
五蘊
;
安止天
;
雜阿含經
;
Abhidharmakośopāyikā-tīkā
;
Five Aggregates
;
Śamathadeva
;
Samyukta-āgama
原始連結:
連回原系統網址
相關次數:
被引用次數:期刊(
2
) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
排除自我引用:
2
共同引用:
6
點閱:51
本文是安止天所著《俱舍論註雜錄》(Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā) 中與漢譯《雜阿含經》第61、71、73、77、79、81經對應之譯註。
以文找文
This article contains an annotated translation of the discourse quotations parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama discourses nos. 61, 71, 73, 77, 79 and 81, as found in Śamathadevaʼs Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā.
以文找文
期刊論文
1.
Dhammadinn, Samanerl(2013)。A Translation of the Quotation in Samathadeva'sAbhidharmakosopayika-tTka Parallel to the Chinese Samyukta- agama Discourse 265。Fagu foxue xuebao 法鼓佛學學報,13,71-84。
2.
本庄良文(1982)。Shamathadeva no tsutaeru Agon shiryo zuimen-bonシャマタデ一ヴァの俱舎論註-隨眠品The Abhidharmakosopayika of Samathadeva, Chap. V - Notes and Selected Translations。Nanto Bukkyo 南都佛教,49,19-41。
延伸查詢
3.
Honjo(1982)。Sanzejitsuu-setsu to Ubu-agon 三世実有説と有部阿含The Sarvastivada Theory and the Agama of the Sarvastivada School。Bukkyo Kenkyu 仏教研究,12,49-61。
4.
Honjo(1983)。Shamathadeva no tsutaeru Agon shiryo: Hagahon-chu シャマタデーヴァの伝へる阿含資料-破我品註(Agama passages as quoted by Samathadeva - the Abhidharmakos[sic]opayika, Chan. IX)。Bukkyo Kenkyu 仏佛教大学,13,55-70。
延伸查詢
5.
Honjo(1984)。Shamathadeva no Kusharon-chu: Konpon シャマタデ一ヴアの倶舎論註根品(7) (Abhidharmakosopayika of Samathadeva, Chap. 2)。Mikkydgaku Kenkyu密教学研究,16,1-16。
延伸查詢
6.
Honjo(1985)。Agon to Kusharon: Kai-bon 阿含と倶舎論-界品“The Agama and the Abhidharmakosa Chap. I, (2),’。Nanto Bukkyo 南都佛教,54,1-17。
7.
Honjo(1989)。Shamathadeva no tsutaeru Agon shiryo hoi: Genjo bon シヤマタデ一ヴァの伝へる阿含資料:賢聖品。Sankd Bunka Kenkyujo Nenpd 三康文化研究所年報,21,1-29。
延伸查詢
8.
Honjo(1989)。Shamatadeva no Kusharon-chuシャマタデ一ヴアの倶舎論註一根品。Honen Gakkai Ronso 法然学会論叢,4,1-14。
延伸查詢
9.
Honjo(1998)。Shamatadeva no tsutaeru Agon shiryo hoi: Haga-hon シヤマタ デ一ヴァの伝える阿含資料補遺-破我品Agama Passages as Quoted by Samathadeva: Supplement to Chap. 9。Kobe joshi gakuin daigaku bungakubu kiyd 神戶女子大学文学部紀要,31,91-104。
延伸查詢
10.
Honj, Yoshifumi、Akimoto Masaru(1978)。Kusharon 一 sanzejitsuu-setsu: Yakuchu 倶舍論一三世実有說(訳註)(“The Sarvastivadin on the Realitv of All the Dharmas: An Annotated Translation from Abhidharmakosabhasya, Chap. V”)。Nanto Bukkyd 南都佛教,41,84-105。
11.
無著比丘(20131200)。On the Five Aggregates (3)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 59 to 87。法鼓佛學學報,13,1-66。
12.
沙彌尼法樂(20121200)。A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourses 8, 9, 11, 12, 17 and 28。法鼓佛學學報,11,63-96。
圖書
1.
Pasadika, Bhikkhu(1989)。Kanonische Zitate im Abhidharmakosabhasya des Vasubandhu, Gottingen: Vandenhoeck。Gottingen:Vandenhoeck and Ruprecht。
2.
Analayo(2009)。From Craving to Liberation: Excursions into the Thought- world of the Pali Discourses, Carmel,。N.Y:The Buddhist Association of the United States。
3.
Chun, Jin-il(2008)。A Survey of the Sanskrit Fragments Corresponding to the Chinese Samyuktagama--雜阿含經相當梵文斷片一覽。Tokyo:Sankibo Bussnorin。
4.
Chandra, Lokesh(1959)。Bod dang legs sbyar kyi mdzod / Boda- samskrtadhanam / Tibetan-Sanskrit Dictionary: Based on a Close Comparative Study of Sanskrit Originals and Tibetan Translations of Several Texts。New Delhi:International Academy of Indian Culture。
5.
Dhammadinna, Samanerl(2014)。Purification of Intention and the Soteriological Function of the Immeasurables (Appamanas) in Early Buddhist Thought。Buddhist Meditative Traditions: Their Origin and Development。Taipei:Dharma Drum Publishing Corporation (forthcoming)。
6.
Gnoli, Raniero(1978)。The Gilgit Manuscript of the Sanghabhedvastu: Being the l/th and Last Section of the Vinaya of the Mulasarvastivddin。Roma:Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente。
7.
Honjo(1984)。A Table of Agama Citations in the Abhidharmakosa and the Abhidharmakosopayika。Kyoto。
8.
Meisig, Konrad(1987)。Das Srdmanyaphala-sutra: Synoptische Ubersetzung und Glossar der chinesischen Fassungen verglichen mit dem Sanskrit und Pali。Wiesbaden:Otto Harrassowitz。
9.
Negi,J.S.(1998)。Bod shad dang legs sbyar gyi tshigs mdzod chen mo, pod Inga pa: ta -- tha / Tibetan-Sanskrit Dictionary。Sarnath, Varanasi:Dictionary Unit, Central Institute of Higher Tibetan Studies.。
10.
Pradhan, Pralhad(1967)。Abhidharmakosabhasya of Vasubandhu。Patna:K.P. Jayaswal Research Institute。
11.
Samtani, N.H.(1971)。The Arthaviniscaya-Sutra and its Commentary (Nibandhana): Written by Bhiksu Viryasridatta of Sri- Nalanddvihara, Critically Edited and Annotated for the First Time with Introduction and Several Indices。Patna:K.P. Jayaswal Research Institute。
12.
Sander,Lore、Waldschmidt,Ernst(1980)。Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden。Wiesbaden:Franz Steiner Verlag。
13.
Skilling, Peter(1997)。Mahdsutras: Great Discourses of the Buddha。Oxford:Pali Text Society。
14.
Voel, Claus(1970)。The Teachingsof the Six Heretics: According to the Pravrajyavastu of the Tibetan Mulasarvastivada Vinaya, Edited and Rendered into English, with an Appendix Containing an English Translation of the Pertinent Sections in the Chinese Mulasarvastivada。Wiesbaden:Franz Steiner Verlag。
15.
Waldschmidt, Ernst(1965)。Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden。Wiesbaden:Franz Steiner Verlag。
16.
Waldschmidt(1971)。Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden。Wiesbaden:Franz Steiner Verlag.。
17.
Wogihara, Unrai(1971)。Sphutartha Abhidharmakosavyakhya by Yasomitra,A Translation of the Quotations in Samathadevas Abhidharmakosopdyika-tika Parallel to the Chinese Samyukta-agama Discourses 61, 71, 73,77,79 and 81。Tokyo:Sankibo Buddhist Book Store。
18.
Yokohama Koitsu、Hirosawa Takayuki(1996)。Index to the Yogacarabhumi (Chinese-Sanskrit-Tibetan) / Kanbonzo taishd yugashijiron sdsakuhin漢梵藏對照瑜伽師地論總索引。Tokyo:Sankibo Busshorin。
19.
Edgerton, Franklin(1953)。Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary。New Haven:Yale University Press。
推文
當script無法執行時可按︰
推文
推薦
當script無法執行時可按︰
推薦
引用網址
當script無法執行時可按︰
引用網址
引用嵌入語法
當script無法執行時可按︰
引用嵌入語法
轉寄
當script無法執行時可按︰
轉寄
top
:::
相關期刊
相關論文
相關專書
相關著作
熱門點閱
1.
A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 231, 238, 240, 245, 252 and 255
2.
From a Liberated One to a Liberated One: An Avadāna Quotation in the Abhidharmakośopāyikā- ṭīkā
3.
A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-ṭīkā Parallel to the Chinese Saṃyukta-āgama Discourses 212, 222, 223, 224, 225 and 229
4.
On Rādha and Views--A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 111 to 138 (Fascicle 6)
5.
On the Five Aggregates (5)--A Translation of Saṃyukta-āgama Discourses 103 to 110
6.
A Translation of a Discourse Quotation in the Tibetan Translation of the Mūlasarvāstivāda Vinaya Parallel to Chinese Samyukta-āgama Discourse 36 and of the Discourse Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to Chinese Samyukta-āgama Discourses 39, 42, 45, 46, 55, 56, 57 and 58
7.
On the Five Aggregates (4)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 33 to 58
8.
On the Five Aggregates (3)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 59 to 87
9.
A Translation of the Quotation in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourse 265
10.
On the Five Aggregates (2)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 256 to 272
11.
A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourses 8, 9, 11, 12, 17 and 28
12.
On the Five Aggregates (1)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 1 to 32
無相關博士論文
無相關書籍
無相關著作
1.
The Maiden Who Fell in Love with a Thief: Considerations on the Story of the Nun Bhaddā Kundalakesā
2.
On the Five Aggregates (3)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 59 to 87
3.
A Translation of the Quotation in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourse 265
4.
On the Five Aggregates (2)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 256 to 272
5.
A Translation of the Quotations in Śamathadeva's Abhidharmakośopāyikā-tīkā Parallel to the Chinese Samyukta-āgama Discourses 8, 9, 11, 12, 17 and 28
6.
On the Five Aggregates (1)--A Translation of Samyukta-āgama Discourses 1 to 32
7.
佛學數位資源的建置與開展
8.
《釋摩訶衍論》考--兼論《大乘起信論》的真偽
9.
論天臺、華嚴「觀心」思想之交涉與轉變--以《華嚴經》及《大乘起信論》的詮釋為中心
10.
心不相應行「得法」之研究
11.
甘肅卓尼藏族「魯神」圖形核心內涵之研究
12.
所知障是無明或無知?在東亞唯識學與印-藏中觀學之間
13.
以心身安頓為著眼對「住地」的哲學檢視--做為佛教住地學說的奠基工程
14.
從圖像學角度探討成都南朝佛像與犍陀羅、秣菟羅、笈多佛像造型藝術流派的關係
15.
空際無影,香中有情--八指頭陀詠梅詩中的禪境
QR Code