:::

詳目顯示

回上一頁
題名:A Genre-based Approach to Japanese-to-English Translation for a Professional Training Course
書刊名:Taiwan International ESP Journal
作者:Misaki, AtsukoMiyanaga, ShojiTerui, MasakoNoguchi, Judy
出版日期:2012
卷期:4:2
頁次:頁81-96
主題關鍵詞:GenreOCHAPAILMove analysisCorpus analysisLearner autonomy
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:37
A genre-based approach is being used for a professional training course for Japaneseto-English translation in Japan. This paper will describe the scope, theoretical rationale and procedures of the course, which uses concepts and linguistic tools from work in ESP. They include an awareness of genres to properly situate the target text in its context, the move analysis of target texts in the same genre to identify framework structures, and the use of dedicated corpora, often self-created, to acquire the appropriate terminology and phrasing for the target texts. With learner autonomy as the ultimate goal, participants are urged to use the OCHA (observe, classify, hypothesize and apply) approach, to become aware of how to continue improving their language skills after they leave the course. For each assignment, participants consider the genre characteristics of the source as well as the target text: purpose, audience, information and language features (PAIL). In class, the drafts that have been turned in are discussed together with the issues that arose during the translation process and in the final text. Corpora are created with the reference materials found by the students and used to identify suitable words and expressions for the translated text.
期刊論文
1.Hyland, K.(2003)。Genre-based pedagogies: A social response to process。Journal of Second Language Writing,12(1),17-29。  new window
2.Cortes, Viviana(2004)。Lexical bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and biology。English for Specific Purposes,23(4),397-423。  new window
3.Hyland, Ken(2008)。As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation。English for Specific Purposes,27(1),4-21。  new window
4.Cortes, V.(2006)。Teaching lexical bundles in the disciplines: An example from a writing intensive history class。Linguistics and Education,17(4),391-406。  new window
5.Hyland, K.(2001)。Bringing in the reader: Addressee features in academic writing。Written Communication,18(4),549-574。  new window
6.Johns, T.(1986)。Micro-Concord: A language learner's research tool。System,14(2),151-162。  new window
7.Noguchi, J.(1997)。Materials development for English for specific purposes: Applying genre analysis to EFL pedagogy。English Teaching,52(3),303-318。  new window
8.Swales, J. M.(1990)。Discourse analysis in professional contexts。Annual Review of Applied Linguistics,11,103-114。  new window
會議論文
1.Misaki, A.、Terui, M.、Miyanaga, S.、Noguchi, J.(201108)。A genre-analysis approach to Japanese-to-English translation for a professional training course。Beijing。  new window
圖書
1.Myers, G.(1990)。Writing biology: Texts in the social construction of scientific knowledge。Madison:University of Wisconsin Press。  new window
2.Basturkmen, Helen(2010)。Developing Courses in English for Specific Purposes。Palgrave Macmillan。  new window
3.Bizzell, P.(1992)。Academic discourse and critical consciousness。Pittsburgh:London:University of Pittsburgh Press:University of Pittsburgh Press。  new window
4.Noguchi, J.(2006)。The science review article: An opportune genre in the construction of science。Bern:Peter Lang。  new window
5.B. Barnes、D. Edge。Science in context: Readings in the sociology of science。Milton Keynes, UK:The Open University Press。  new window
6.Baker, Mona(1992)。In Other Words: A Coursebook on Translation。Routledge。  new window
7.Newmark, Peter(1988)。A Textbook of Translation。Hemel Hempstead, Hertfordshire。  new window
8.Hunston, Susan(2002)。Corpora in Applied Linguistics。Cambridge University Press。  new window
9.Swales, John Malcolm(1990)。Genre Analysis: English in Academic and Research Settings。Cambridge University Press。  new window
10.Kuhn, Thomas Samuel(1970)。The Structure of Scientific Revolutions。University of Chicago Press。  new window
其他
1.Noguchi, J.(2003)。Teaching ESP writing: OCHA in a CALL class Cybermedia Forum, 4,http://www.cmc.osaka-u.ac.jp/j/publication/for-2003/index.html。  new window
圖書論文
1.Collins, H. M.(1982)。Tacit Knowledge and Scientific Networks。Science in Context: Reading in the Sociology of Science。Milton Keynes:The Open University Press。  new window
2.Berkenkotter, C.、Huckin, T. N.、Ackerman, J.(1991)。Social context and socially constructed texts: The initiation of a graduate student into a writing research community。Textual dynamics in the professions。Madison:The University of Wisconsin Press。  new window
3.Bizzell, P.(1982)。Cognition, convention, and certainty: What we need to know about writing。Academic discourse and critical consciousness。Pittsburgh and London:University of Pittsburgh Press。  new window
4.Buhler, K.(1934)。Sprachtheorie。Translation today: Trends and perspectives Clevedon: Multilingual Matters。Die Darstellungshunktion der Sprce Stuttgart:New York:Fischer:Fischer。  new window
5.Price, D. J. de S.(1963)。Little science, big science。Tacit knowledge and scientific networks。New York:Columbia University Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關博士論文
 
無相關書籍
 
無相關著作
 
1. Book Review: Review of Alex Boulton, Shirley Carter-Thomas & Elizabeth Rowley-Jolivet (Eds.), «Corpus-Informed Research and Learning in ESP Issues and Applications» (John Benjamins Publishing Company, Amsterdam, 2012)
2. Book Review: Review of Paltridge, B. & Statfield, S.(Eds.), «The Handbook of English for Specific Purposes» (Chichester, UK: John Wiley & Sons, 2013)
3. Teaching Remedial Grammar through Data-Driven Learning Using AntPConc
4. A Comparative Study of Thematic Progressions in Professional and Popularized Legal Texts
5. An ESP Approach to Course and Material Design for the Students of Agriculture
6. A Disciplinary Study of Lexical Bundles: The Case of Native versus Non-Native Corpora
7. Book Review: Flowerdew, Lynne, «Corpora and Language Education» (London, UK: Palgrave Macmillan, 2012)
8. Book Review: Lu, Peih-ying and Corbett, John, «English in Medical Education: An Intercultural Approach to Teaching Language and Values» (Bristol, UK: Multilingual Matters, 2012)
9. 'Why Choose Us?' Texts in University Websites: A Genre Analysis
10. ESP Teachers' Perceptions of Business English Courses
11. Students' Acceptance and Perspectives of PowerPoint Presentations as Learning Tools in the Iranian English for Academic Purposes (EAP) Context
12. Book Review: Miguel F. Ruiz-Garrido, Juan C. Palmer-Silveira & Immaculada Fortanet-Gómez, «English for Professional and Academic Purposes» (Amsterdam: Rodopi, 2010)
13. Book Review: Do Coyle, Philip Hood & David Marsh, «CLIL: Content and Language Integrated Learning» (Cambridge: Cambridge University Press, 2010)
14. The Effect of Explicit Instruction in Formulaic Sequences on Academic Speech Fluency
15. Distinct Contexts of High Stakes Discourse and Language Teaching
 
QR Code
QRCODE