:::

詳目顯示

回上一頁
題名:『できる大人のモノの言い方大全』の文型
書刊名:台灣日語教育學報
作者:趙順文 引用關係
作者(外文):Tio, Sun-bun
出版日期:2013
卷期:21
頁次:頁226-251
主題關鍵詞:句型結合價理論授受動詞認知言語學語用論Sentence patternValency theoryBenefactive verbsCognitive linguisticsPragmatics文型結合価理論認知言語学
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:11
本稿藉由分析近期暢銷書『できる大人のモノの言い方大全』之句型,以達到促進日本語教育及日本語學研究之目的。分析後本稿得到三點結論:第一點為『できる大人のモノの言い方大全』主張以句法學、語義學以及語用論為三支柱的社交辭令是經由語用論強化的一種慣用句。依據結合價理論來整理本書的句型後共可以得到動詞文、形容詞文、形容動詞文、名詞文、省略文以及倒置文共六種句型。第二點為在現代日語中「いただく」比「ください」更常使用。此外基於視点同一的理由「ていただきますようにお願い申します/ていただければと存じます」也比「てくださいますようにお願い申します/てくださればと存じます」更常被使用。第三點為「四字成語」到屬於價值判斷的形容詞文跟形容動詞文多用於讚美。這三點結論的共通之處是均為文的省略表現,也就是認知言語學的換喻的一種。
Through analyzing the sentence pat terns found in a recent best seller book "できる大人のモノの言い方大全 (Learn to Speak the Way Successful Adults speak)", this study aims to enhance Japanese language education and improve the current understanding in Japanese linguistics. There are three findings in this research: First, the book suggests that the social terms, which emerged due to syntactic, semantic and pragmatic factors, are conventionalized pat terns that have been strengthened by pragmatic uses. Based on valency theory, six types of sentence pat tern in this book have been summarized: sentences with a verb, sentences with an adjective, sentences with an adjectival verb, sentences with a noun, sentences with omission, and sentences with inverted word order. Second, compared with "ください", "いただく" is used more often in modern Japanese. Moreover, based on a same perspective, "ていただきますようにお願い申します/ていただければと存じます" is also used more frequently than "てくださいますようにお願い申します/てくださればと存じます". Third, "four-word-idioms", sentences with adjectives and adjectival verbs generally reveal a sense of value judgment, and are conventionally used in making compliments. All of the three findings are a kind of elliptical expression. In other words, such expressions actually reflect a way of metonymy in cognitive linguistics.
期刊論文
1.Fillmore, Charles J.、Kay, Paul、O'Connor, Mary Catherine(1988)。Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions: The Case of Let Alone。Language,64(3),501-538。  new window
圖書
1.悟原池(1997)。日本語語彙体系。岩波。  延伸查詢new window
2.池上嘉彦(2000)。「日本語論」への招待。講談社。  延伸查詢new window
3.北澤尚(2008)。『お送りいただきますようお願い申し上げます』という表現についての一考察。日語教育與日本學研究論叢。北京師範大學。  延伸查詢new window
4.小泉保(2009)。日英対照すべての英文構造が分かる本。開拓社。  延伸查詢new window
5.日本語教育教材開発委員会(2005)。学ぼう!にほんご。専門教育出版。  延伸查詢new window
6.山梨正明(2000)。認知言語学原理。東京:ひつじ書房。  延伸查詢new window
7.TESNIERE, Lucien、小泉保(2007)。構造統語論要説ルシアン・テニエール。研究社:大修館書店。  延伸查詢new window
8.小泉保(2007)。日本語の格と文型--結合価理論にもとづく新提案。東京:大修館書店。  延伸查詢new window
9.海野凪子、蛇蔵(2010)。日本人の知らない日本語。株式会社メディアファク卜リー。  延伸查詢new window
10.北原保雄(2005)。問題な日本語。大修館書店。  延伸查詢new window
11.児玉徳美(1997)。修飾文法の研究。研究社。  延伸查詢new window
12.斉藤孝(2001)。声に出して読みたい日本語。草思社。  延伸查詢new window
13.話題の達人倶楽部(2012)。できる大人のモノの言い方大全。青春出版。  延伸查詢new window
14.趙順文(1995)。結合価文法論考。臺北:立昌出版社。  延伸查詢new window
15.大野晋(1999)。日本語練習帳。岩波書店。  延伸查詢new window
16.Goldberg, Adele Eva(1995)。Constructions: a construction grammar approach to argument structure。University of Chicago Press。  new window
其他
1.坂野永理ら(2009)。初級日本語[げんきⅡ]。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE