:::

詳目顯示

回上一頁
題名:漢語情態詞「該」的語義演變研究
書刊名:東海中文學報
作者:蘇建唐 引用關係鄭縈
作者(外文):Su, Chian-tangCheng, Ying
出版日期:2014
卷期:27
頁次:頁133-166
主題關鍵詞:情態詞框架語義語法化語義演變GaiModalFrame semanticsGrammaticalizationSemantic change
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:28
  • 點閱點閱:61
本文主要由「框架語義」( Frame semantics)(Fillmore1982)和語法化(Grammaticalization)(Hopper & Traugott 2003[1993])的角度出發,結合共時與歷時研究方法,對情態詞「該」的語義演變提出詮釋。文中考察「該」於現代漢語至少有:1.NP+該+VP 2.NP1+該+NP2+VP 3.該+有多(麼)+NP/AP三種句式。其核心概念:“受某支配力制約而執行某行為",可依「預設」( presupposition)及「顯像」( profile)的差異,將「該」的「義務」(deontic)與「認知」(epistemic)類語義,進一步分成不同的次類用法。由歷時考察來看,「該」最早為“具備"義動詞,從宋代至元明時期,受上述核心概念影響,陸續產生相應的情態用法:1.義務(執行某動作行為)。2.認知(執行某種評斷行為)。句法上,首於「( NP1)+該+ NP2」的 NP2成分,產生動詞性解讀時,此歧異(ambigiurity)是「該」由動詞轉做情態動詞的契機。爾後更出現靜態動詞(stative verb),而產生認知情態功能。
This paper aims to explore the semantic change of the Chinese modal ‘GAI’ in light of “Frame semantics” (Fillmore1982) and “Grammaticalization” (Hopper & Traugott 2003[1993]). First, it is observed that ‘GAI’ in modern Chinese has three types of construction: NP+GAI+VP, NP1+GAI+NP2+VP and GAI+you duo me+NP/AP. Second, the core meaning of modal ‘GAI’ is “to perform some action due to some force”, which can be divided into deontic and epistemic in regards to different presuppositions and profiles. Finally, the grammaticalization of ‘GAI’ is explored based on diachronic data.
期刊論文
1.李崇興、石毓智(2006)。被動標記「叫」語法化的語義基礎和句法環境。古漢語研究,2006(3),36-43。  延伸查詢new window
2.吳志杰、王育平(2006)。框架語義理論探索。南京社會科學,2006(8),142-147。  延伸查詢new window
3.鄭縈(20080700)。平衡語料庫呈現的助動詞語法特點。靜宜人文社會學報,2(2),35-55。new window  延伸查詢new window
4.羅驥(1999)。釋"該"。雲南教育學院學報,1999(6),57-60。  延伸查詢new window
5.張誼生(2000)。論與漢語相關的虛化機制--兼論現代漢語副詞的性質、分類與範圍。中國語文,2000(1),3-15+93。  延伸查詢new window
6.遠藤雅裕(2007)。從類別詞演變為結構助詞--以台灣客與海陸方言的類別詞為中心。UST Working Papers in Linguistics,3,13-22。  延伸查詢new window
7.謝佳玲(20060300)。漢語情態詞的語意界定:語料庫為本的研究。中國語文研究,21,45-63。new window  延伸查詢new window
8.張麗麗(20101000)。返回義趨向詞作狀語--從語義框架看虛化。語言暨語言學,11(4),803-851。new window  延伸查詢new window
9.賴惠玲(20030700)。The Semantic Extension of Hakka LAU。語言暨語言學,4(3),533-561。new window  延伸查詢new window
10.曹逢甫(1996)。漢語的提升動詞。中國語文,1996(3),172-182。  延伸查詢new window
11.Traugott, Elizabeth Closs(1989)。On the Rise of Epistemic Meanings in English: An Example of Subjectification in Semantic Change。Language,65(1),31-55。  new window
12.沈家煊(2001)。語言的「主觀性」和「主觀化」。外語教學與研究,33(4),268-275+320。  延伸查詢new window
會議論文
1.湯廷池、湯志真(1997)。華語情態詞序論。第五屆世界華語文教學研討會。台北:世界華文出版社。175-197。  延伸查詢new window
2.巫宜靜、劉美君(2003)。「中文動詞詞網」之建置與華語教學之應用。第三屆全球網路華文教學研討會。台北:僑務委員會。  延伸查詢new window
3.許和平(1991)。漢語情態動詞語義和句法初探。第三屆國際漢語教學討論會。北京:北京語言學會出版社。  延伸查詢new window
4.蘇建唐(2009)。華語情態動詞「該」和「應該」的比較研究。2009 第二屆華語文教學國際研討會暨工作坊。桃園:銘傳大學。  延伸查詢new window
5.蘇建唐(2009)。從「框架語義」論情態動詞的多義性--以多義情態動詞「該」為例。國際中國語言學學會第十七屆年會。巴黎:法國高等社會科學院。  延伸查詢new window
6.Langacker, Ronald W(1977)。Sytactic Reanalysis。Symposium on the Mechanisms of Syntactic Change Conference。Santa Barbara:University of California。  new window
學位論文
1.夏賽輝(2004)。漢語或然性認識情態動詞語法化研究(碩士論文)。湖南大學。  延伸查詢new window
2.陳嘉嘉(1996)。"應該"的多視角研究(碩士論文)。湖南師範大學。  延伸查詢new window
3.李明(2001)。漢語助動詞的歷史演變研究(博士論文)。北京大學。  延伸查詢new window
圖書
1.魯曉琨(2004)。現代漢語基本助動詞語義研究。北京:中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
2.張麗麗(1994)。現代漢語中的法相詞。臺北市:中央研究院資訊科學研究所中文詞知識庫小組。new window  延伸查詢new window
3.王力(1989)。中國現代語法。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
4.方緒軍(2002)。現代漢語實詞。上海:華東師範大學出版社。  延伸查詢new window
5.朱駿聲(1962)。說文通訓定聲。臺北:世界書局。  延伸查詢new window
6.段業輝(2002)。中古漢語情態動詞研究。南京:南京師範大學出版社。  延伸查詢new window
7.杜道流(2005)。現代漢語感嘆句研究。合肥:安徽大學出版社。  延伸查詢new window
8.石毓智、李納(2004)。漢語語法化的歷程--形態句法發展的動因和機制。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
9.呂叔湘(2004)。現代漢語八百詞。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
10.侯學超(1998)。現代漢語虛詞詞典。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
11.徐丹、張祖建(2004)。漢語句法引論。北京:北京語言大學出版社。  延伸查詢new window
12.Traugott, Elizabeth C.、Stein, Dieter、Wright, Susan(1995)。Subjectification, Intersubjectification and Grammaticalization。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
13.Li, N. Charles、Thompson, Sandra A.(1980)。Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar。Taipei:The Crane Publishing Co., LTD。  new window
14.商務印書館辭書研究中心(2004)。古今漢語辭典。北京:商務印書館。  延伸查詢new window
15.Cinque, Guglielmo(1999)。Adverds and Functional Heads。Oxford:Oxford University Press。  new window
16.Harris, Alice C.、Lyle, Campbell(1995)。Historical Syntax in Cross-Linguistics Perspective。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
17.Johnson, Christopher R.、Fillmore, Charles J.、Wood, Esther J.、Ruppenhofer, Josef、Urban, Margaret、Petruck, Miriam R. L.、Baker, Collin F.(2001)。The FrameNet Project: Tools for Lexicon Building。Berkeley:International Computer Science Institute。  new window
18.Sweetser, Eve(1990)。From Etymology to Pragmatics: The Mind-Body Metaphor in Semantic Structure and Semantic Change。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
19.朱冠明(2008)。摩訶僧祇律情態動詞研究。中國戲劇出版社。  延伸查詢new window
20.劉利(2000)。先秦漢語助動詞研究。北京:北京師範大學出版社。  延伸查詢new window
21.徐中舒(1990)。漢語大字典。四川:湖北:辭書出版社。  延伸查詢new window
22.太田辰夫、蔣紹愚、徐昌華(2003)。中國語歷史文法。北京大學出版社。  延伸查詢new window
23.蔣紹愚(2001)。近代漢語研究概況。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
24.Palmer, Frank Robert(2001)。Mood and Modality。Cambridge University Press。  new window
25.Hopper, Paul J.、Traugott, Elizabeth Closs(2003)。Grammaticalization。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
26.Heine, Bernd、Kuteva, Tania(2002)。World Lexicon of Grammaticalization。Cambridge University Press。  new window
27.齊滬揚(2002)。語氣詞與語氣系統。合肥:安徽教育出版社。  延伸查詢new window
28.Bybee, Joan L.、Perkins, Revere Dale、Pagliuca, William(1994)。The Evolution of Grammar: Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World。University of Chicago Press。  new window
圖書論文
1.Matisoff, James(1991)。Areal and Universal Dimensions of Grammatization in Lahu。Approaches to Grammaticalization。Amsterdam:Philadelphia:John Benjamins。  new window
2.Fillmore, Charles J.(1982)。Frame semantics。Linguistics in the morning calm。Hanshin。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE