:::

詳目顯示

回上一頁
題名:華語學習者句式使用情況分析
書刊名:臺灣華語教學研究
作者:張莉萍
作者(外文):Chang, Li-ping
出版日期:2014
卷期:8
頁次:頁41-57
主題關鍵詞:華語句式關鍵特徵學習者語料庫偏誤分析Mandarin ChineseSentence patternCriterial featureLearner corpusError analysis
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(2) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:75
  • 點閱點閱:58
本研究藉由以任務為導向的電腦寫作考試語料來分析量化不同程度華語學習者的句式使用情況,目的是為了找出不同能力學習者的關鍵語言特徵,以作為評量時的參照指標。研究方法包括母語與二語語料庫之間的對比,以及偏誤分析(正誤用例比例)的方法,以找出學習者過度使用或少用哪些語言特徵、不同能力學習者的習得情況。對於是否為關鍵性特徵的判定則以Hawkins and Buttery(2010)對關鍵特徵的判定標準為主,以統計上的差異是否具有顯著性為依據。本文以「把字句、被字句、連字句」為例,觀察分析這些句式的使用頻率、偏誤率、次結構使用情況。這些資訊將有助於華語教學大綱的制定和教學材料的編寫,為學習、教學與評量設計提供科學的根據。
This study aims to explore the salient linguistic features of Chinese syntactic structures across the CEFR levels. It takes Ba sentences, Bei sentences, and Lian sentences as examples to examine their usage in terms of occurrence frequency, errors, and substructures produced by L2 Chinese learners. The research is based on corpus linguistics method, by comparing the sentences in a learner (L2) corpus and a native-speaker (L1) corpus. The L2 corpus which consists of more than 1.14 million Chinese words from novice proficiency to advanced learners' texts is mainly from the computerbased writing Test of Chinese as a Foreign Language (TOCFL). The L1 corpus is the Academia Sinica balanced corpus. According to the statistical significance criterion proposed by Hawkins and Buttery (2010), these specific structures are used as the criterial features to classify different proficiency levels.
期刊論文
1.張莉萍(20120600)。對應於歐洲共同架構的華語詞彙量。華語文教學研究,9(2),77-96。new window  延伸查詢new window
2.李婕、陳晨(2012)。基於HSK動態作文語料庫的被字句習得考察。國際漢語學報,3(1),109-120。  延伸查詢new window
3.洪波(2001)。連字句續貂。語言教學與研究,2,55-63。  延伸查詢new window
4.桂孟秋(2011)。面向留學生的被字句語用教學--基於HSK動態作文語料庫的研究。江漢大學學報(人文科學版),30(1),65-68。  延伸查詢new window
5.張燕吟(2003)。準確率標準和初現率標準略談。世界漢語教學,65(3),52-61。  延伸查詢new window
6.張寶林(2010)。迴避與泛化--基於HSK動態作文語料庫的把字句習得考察。世界漢語教學,24(2),263-278。  延伸查詢new window
7.American Council on the Teaching of Foreign Languages(1987)。ACTFL Chinese Proficiency Guidelines。Foreign Language Annals,20(5),471-487。  new window
8.Hawkins, John A.、Buttery, Paula(2010)。Criterial features in learner corpora: Theory and illustrations。English Profile Journal,1(1),1-23。  new window
9.Salamoura, Angeliki、Saville, Nick(2009)。Criterial features of English across the CEFR levels: evidence from the English Profile Programme, Cambridge ESOL。Research Notes,37,34-40。  new window
10.劉丹青、徐烈炯(1998)。焦點與背景、話題及漢語「連」字句。中國語文,1998(4),243-252。  延伸查詢new window
11.崔希亮(1990)。是論關連形式“連…也/都…” 的多重語言信息。世界漢語教學,1990(3),139-144。  延伸查詢new window
12.Capel, Annette(2010)。A1-B2 vocabulary: insights and issues arising from the English Profile Wordlists project。English Profile Journal,1(1),1-11。  new window
會議論文
1.張莉萍(2013)。TOCFL作文語料庫的建置與應用。第二屆漢語中介語語料庫建設與應用國際學術討論會。北京:北京語言大學出版社。141-152。  延伸查詢new window
2.謝妙玲、林雅惠(2008)。「歐洲語言學習、教學、評量共同參考架構」在中文教學方面的應用:國立台灣師範大學國語教學中心的經驗。2008年全美中文教師學會年會,(會議日期: 2008/11)。佛羅里達州。  延伸查詢new window
3.藍珮君(2007)。基礎華語文能力測驗與歐洲共同架構的對應關係。第三屆華文教學國際論壇,國立臺灣師範大學 (會議日期: 2007年12月1-2日)。臺北。  延伸查詢new window
4.Chen, Ching-Yu、Tseng, Shu-Fen、Huang, Chu-Ren、Chen, Keh-Jiann(1993)。Some distributional properties on Mandarin Chinese- A study based on the Academia Sinica Corpus。Pacific Asia Conference of Formal and Computational Linguistics,81-95。  new window
圖書
1.肖奚強(2009)。外國學生漢語句式學習難度及分級排序研究。北京:高等教育出版社。  延伸查詢new window
2.Granger, S.(1998)。Learner English on Computer。London:Longman。  new window
3.Council of Europe(2005)。Guide for the production of RLD。Strasbourg:Language Policy Division。  new window
4.Pienemann, M.(1998)。Language processing and second language acquisition: Processability theory。Amsterdam, The Netherlands。  new window
5.Brown, Roger W.(1973)。A First Language: The Early Stages。Harvard University Press。  new window
6.Council of Europe(2001)。Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment。Cambridge University Press。  new window
7.蔡雅薰(20090000)。華語文教材分級研制原理之建構。臺北:正中書局。new window  延伸查詢new window
8.鄧守信(20090000)。對外漢語教學語法。臺北市:文鶴。new window  延伸查詢new window
9.呂叔湘、李臨定(1980)。現代漢語八百詞。商務印書館。  延伸查詢new window
其他
1.張寶林,崔希亮,任傑(2004)。關於「HSK動態作文語料庫」的建設構想,http://china-language.gov.cn/54/2007_6_20/l_54_1356_0_1182321111359.html, 2010/03/15。  延伸查詢new window
圖書論文
1.曹逢甫(1994)。再論話題和「連......都/也」結構。功能主義與漢語語法。北京:北京語言學院出版社。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE