:::

詳目顯示

回上一頁
題名:從低碳旅遊特性探究解說員語言溝通能力與教育訓練機制
書刊名:休閒觀光與運動健康學報
作者:陳嬿嬿
作者(外文):Chen, Yen-yen
出版日期:2013
卷期:3:2
頁次:頁109-128
主題關鍵詞:低碳旅遊解說員語言溝通能力教育訓練機制Low-carbon tourismThe interpretersLanguage communicative abilityTraining mechanism
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:8
  • 點閱點閱:4
近年來國內觀光產業呈現蓬勃發展,另外受到全球暖化及節能減碳概念盛行趨勢,以及旅客對於旅遊的深度、廣度及品質需求愈高,也愈重視自然生態保育生態,故從2002年由聯合國所定之「國際低碳旅遊年」開始,近年的環境保育概念逐漸形成低碳旅遊方式。而台灣如何以低碳及重視各地區特性發展低碳旅遊,以及面對越來越多的國際型旅客(包括歐、美、日、韓、大陸、港澳或其他國家等),國內解說員的語言溝通能力及服務品質如何建立,則為本研究所欲探討之議題。而本研究主要透過相關文獻資料探討,以及透過深入訪談國內實際從事低碳旅遊之解說員,整理分析本研究之重要研究發現:一、台灣發展低碳旅遊時應重視各地不同文化特性,以及因應不同特性發展解說員培訓機制;二、低碳旅遊應結合旅遊本身特性及考量不同顧客特性層面,進而營造貼身打造之行程內容規劃;三、低碳旅遊之解說員語言溝通能力應包含語言能力、溝通技巧及其他非語言應用,其中語言能力則以英文為基本必備能力,另外配合各地方言則能有效拉近與團隊距離;四、未來國內相關解說員教育訓練機制應配合低碳旅遊特性及解說員語言溝通能力等,並結合官方及民間團體共同推動深度低碳旅遊熱潮。
The domestic tourism industry flourishes in recent years. In addition, by the trend of global warming, the concepts of carbon reduction, the travelers have higher demand for travel deeply and extensively and likely pay more attention to natural conservation and the concepts of ecology. Besides, the United Nations declared the international year of low-carbon tourism at 2002, and then the low-carbon tourism combined the concept of environmental conservation and gradually formed the low-carbon tourism way. So how to combine the low-carbon tourism and put emphasis on local characteristics of each region in Taiwan? And when faces the growing numbers of international travelers (including European, American, Japanese, South Korean, mainland China, Hong Kong, Macao and other countries people), how the language communicative abilities of domestic interpreters should be developed to give a better quality of service? They're the main issues that the study discusses. Through the relevant literatures and interviewing with interpreters who actually engages in domestic low-carbon tourism, we find some important findings as followings: 1. The low-carbon tourism in Taiwan should place importance on different cultural characteristics and then to develop the corresponding training mechanism of interpreters. 2. The low-carbon tourism should consider the characteristics of tourism itself and of different customers, and thus to plan more completely contents of the itinerary. 3. The language communicative abilities of interpreters of low-carbon tourism should include language abilities, communicative skills, and other non-language abilities, especially the English language skills are the basic prerequisite capacity, and various regional dialects could help to narrow the gap of distance with the team members. 4. The training mechanism of interpreters should combine the characteristics of low-carbon tourism and the language communicative abilities. When the official and non-governmental organizations could together promote the depth of the low-carbon tourism, it would make further progress in the future.
期刊論文
1.Yin, R. K.(1981)。The case study crisis: Some answer。Administrative Science Quarterly,26(1),58-65。  new window
2.張家銘(20011000)。解說員最常面臨的考驗、困境與調適、化解之道。博物館學季刊,15(4),101-115。new window  延伸查詢new window
3.吳忠宏(20011200)。解說在自然保育上的應用。自然保育季刊,36,6-13。  延伸查詢new window
4.吳忠宏(20011000)。解說員證照之研議。臺灣林業,27(5),52-60。  延伸查詢new window
學位論文
1.林竹楠(2004)。生態解說員參與解說訓練成效認知評估之研究(碩士論文)。南華大學。  延伸查詢new window
2.林慶(200901)。完全領隊人員未來發展之探討(碩士論文)。靜宜大學。  延伸查詢new window
3.莊明憲(2008)。基隆地區生態旅遊解說人員訓練課程需求評估之初探(碩士論文)。國立臺灣師範大學。  延伸查詢new window
4.葉蕙儀(2008)。遊客對解說員解說技巧滿意度之探討--以陽明山國家公園陽明書屋為例(碩士論文)。國立新竹教育大學。  延伸查詢new window
5.王喜青(2002)。國家公園解說員環境教育與環境解說專業發展需求研究(碩士論文)。國立臺灣師範大學。  延伸查詢new window
6.黃慧子(2002)。生態旅遊環境教育對環境行動意圖之影響(碩士論文)。中國文化大學。  延伸查詢new window
7.常紫薇(2002)。企業組織運作之內在績效指標建立之研究--以一般系統理論為研究觀點(碩士論文)。中原大學。  延伸查詢new window
圖書
1.王海山、王續琨(1998)。科學方法百科。臺北:恩楷出版社。  延伸查詢new window
其他
1.吳敦義(20091213)。4年內完成東部低碳旅遊發展計畫,http://www.taiwannews.com.tw/etn/news_content.php?id=1131685&lang=tc_news&cate_img=257.jpg&cate_rss=news_PD。  new window
2.張常清(2005)。教育應用文,http://www.0559u.eom/Article/2/971_big5.html, 2012/10/30。  new window
圖書論文
1.Colvin, J.、Keesler, J. A.(1991)。The Scientist and Ecotourism: Bridging the Gap。Ecotourism and Resource Conservation。Beme, N.Y.:Association of Wetland Managers。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top