There are 2 forms "-masen" and "-naidesu" in Japanese polite negative form. It appears "-masen" earlier and "-naidesu" is the back. But the difference is found in usage and these two words of comparison and consideration are performed. On Japanese linguistics, there is researches consideration which are formation and a change, investigate corpus, novel, the scenario and the TV program etc. Synchronic Linguistics. There is an analysis of learner's utterance from the angle of the Japanese-language education. By the view of the analys is, there are written language, spoken language and a formal degree. But it's the phenomenon which also continues changing present. In this research, a radio program and a scenario were investigated about "-masen" and "-naidesu", after being based on the trend of the plural genre like the above. It has a lot of "-masen" by a scenario and have a lot of "-naidesu" by a radio program. In front of the word, it is a tendency that "-naidesu" attaches to a verb, and "-naidesu" attach to i-form adjective and Noun. In back of the word, it is a tendency that declaring and a conjunctive particle attaches to "-masen" an ending particle attaches to "-naidesu" There is difference by the speaker for a short while. Influence by a style of the way of talking is also considered by the tendency of the choice of vocabulary.