Taiwanese temples practice divination using semiotics, through which oracles corresponding to cim sticks drawn by the querents are inferred. These oracles, skillfully written to explore the polymorphic nature of Chinese language, are highly metaphoric and interpreted to tailor to the querents' specific questions and personal situations.The oracles may include sections from the Classics of Poetry, also known as Shih-ching, and the "Gua-tou story", popular characters in historical events and classic literature; from which, the interpreter draws inspiration to offer specific answers to inquiries. This paper focuses on the interpretation by the general director 洪文昌 at Daitienkung Hamasen, Kaohsiung City, Taiwan. Ferdinand de Saussure and Roland Barthes' theory of semiotics was applied to samples gathered from field research, interviews and textural analysis. By classifying various interpretation methodologies and highlighting the transformation technique from the signifier (the oracle) to the signified (the interpretation), this paper seeks to summarize an interpreter's reasoning process.