:::

詳目顯示

回上一頁
題名:融合教師與學生中心之翻譯教學與評量--以新聞編譯課堂為例
書刊名:Spectrum: NCUE Studies in Language, Literature, Translation, and Interpretation
作者:林紫玉 引用關係
作者(外文):Lim, Chi-yuk
出版日期:2015
卷期:13:2
頁次:頁83-106
主題關鍵詞:傳輸式翻譯教學法建構式翻譯教學法英語新聞翻譯鷹架支持Transmission teaching approachSocial constructivist teaching approachEnglish news translationScaffolding
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:1
  • 共同引用共同引用:30
  • 點閱點閱:4
期刊論文
1.Li, Defeng(2006)。Translators as Well as Thinkers: Teaching of Journalistic Translation in Hong Kong。Meta,51(3),611-619。  new window
2.廖柏森(20090900)。溝通式翻譯教學法之意涵與實施。編譯論叢,2(2),65-91。new window  延伸查詢new window
3.張瓊瑩(20090300)。結合微觀與宏觀的英漢翻譯教學法--兼探討紐馬克「翻譯教程」適用於大學部英漢翻譯教學之程度。編譯論叢,2(1),53-76。new window  延伸查詢new window
4.王樹槐、栗長江(2008)。翻譯教學法述評。外語教育,2008(1),133-138。  延伸查詢new window
5.王銀泉、錢葉萍、仇園園(2007)。跨文化傳播語境下的外宣電視新聞導語譯寫策略。中國翻譯,28(2),58-62。  延伸查詢new window
6.林紫玉(20140900)。從專業編譯的角度看學校如何養成新聞譯者。東吳外語學報,39,75-96。new window  延伸查詢new window
7.林紫玉、廖柏森(20150900)。新聞編譯課程之創新研究。編譯論叢,8(2),141-174。new window  延伸查詢new window
8.Pym, A.(2006)。Globalization and the politics of translation studies。Meta,51(4),744-757。  new window
9.廖柏森、江美燕(20051200)。使用檔案翻譯教學初探。翻譯學研究集刊,9,291-312。new window  延伸查詢new window
學位論文
1.王慧娟(2009)。合作式翻譯學習任務設計研究(博士論文)。國立政治大學。new window  延伸查詢new window
圖書
1.Fowler, Floyd J. Jr.(1995)。Improving survey questions: Design and evaluation。Sage。  new window
2.廖柏森(2007)。新聞英文閱讀與翻譯技巧。台北:眾文圖書。  延伸查詢new window
3.Kiraly, D. C.(2000)。A social constructivist approach to translator education: empowerment from theory to practice。Manchester:Northampton, Mass:St. Jerome。  new window
4.張培基、喻雲根、李宗杰、彭謨禹(1994)。英漢翻譯教程。台北:書林。  延伸查詢new window
5.廖柏森(2014)。翻譯教學理論、實務與研究。台北:文鶴。new window  延伸查詢new window
6.Dörnyei, Z.(2007)。Research Methods in Applied Linguistics。Oxford University Press。  new window
7.Colina, S.(2003)。Translation teaching, from research to the classroom: A handbook for teachers。McGraw-Hill。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE