:::

詳目顯示

回上一頁
題名:初級越南學習者華語聲調學習之研究
書刊名:華語文教學研究
作者:劉慧娟 引用關係
作者(外文):Liu, Hui-chuan
出版日期:2017
卷期:14:1
頁次:頁81-118
主題關鍵詞:華語越南聲調學習偏誤初級學習者MandarinVietnameseToneLearningErrorBeginning learners
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(4) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:3
  • 共同引用共同引用:5
  • 點閱點閱:25
本研究檢視越南初級華語學習者聽音和發音兩方面的表現,觀察聲調學習的正確率高低、偏誤的情形以及影響聲調學習的因素。結果顯示學習者在聽音和發音兩方面的正確率高低以及偏誤形式並不完全相同,聽音和發音的正確率高低排序大致相同,但細部排序則相反;偏誤形式主要有兩個:一個是聽音和發音都呈現一、四聲之間的混淆以及不對稱的互相取代,另一個則是二、三聲在聽音和發音呈現相反的單向性取代。影響聲調學習的因素除了母語的遷移作用以外,還包括目標聲調與其他聲調的差異性以及華語三聲變調規則的影響。
This study examined Vietnamese learners' performance on Mandarin tones to explore the accuracy rate and error patterns of Mandarin tones as well as factors involving in Mandarin tonal acquisition. The results showed that the accuracy rate and error patterns between tonal perception and production were not exactly the same. In terms of the accuracy rate, the overall ranking orders were the same but discrepant in detailed ranking orders. There were two major error patterns: one was the confusion and asymmetrically mutual substitution between Tone 1 and Tone 4, and the other was the unidirectional substitution between Tone 2 and Tone 3. In addition to the transfer effect of learners' first language, there were other factors affecting tonal acquisition, including the distinctiveness between the target tone and the other tones in the target language and the influence of the Mandarin tone-sandhi rule.
期刊論文
1.Hao, Yen-Chen(2012)。Second language acquisition of Mandarin Chinese tones by tonal and non-tonal language speakers。Journal of Phonetics,40(2),269-279。  new window
2.高春燕(2008)。越南留學生漢越聲調比較。紅河學院學報,6(6),84-86。  延伸查詢new window
3.楊林、高明揚(2010)。越南留學生漢語聲調習得偏誤量化及成因分析。雲南農業大學學報,4(6),76-82。  延伸查詢new window
4.Nguyễn, Văn Lợi、Edmondson, Jerold A.(1998)。Tones and voice quality in modern northern Vietnamese: Instrumental case studies。Mon-Khmer Studies,28,1-18。  new window
5.吳門吉、胡明光(2004)。越南學生漢語聲調偏誤溯因。世界漢語教學,2004(2),81-87。  延伸查詢new window
6.楊娜(2005)。越南人學漢語常見語音偏誤分析。雲南師範大學學報(對外漢語教學與研究版),3(1),35-38。  延伸查詢new window
7.Brunelle, Marc(2009)。Tone perception in Northern and Southern Vietnamese。Journal of Phonetics,37(1),79-96。  new window
8.Corder, Stephen P.(1967)。The significance of learners' errors。International Review of Applied Linguistics,5,161-169。  new window
9.Fon, Janice、Chiang, Wen-Yu(1999)。What does Chao have to say about tones。Journal of Chinese Linguistics,27,15-37。  new window
10.王韞佳(1995)。也談美國人學習漢語聲調。語言教學與研究,3,126-140。  延伸查詢new window
11.劉慧娟(20150400)。南北越學習者對於華--越語聲調相似度的認知探究。中原華語文學報,15,31-57。new window  延伸查詢new window
12.劉毅(1998)。日韓學生的漢語聲調分析。世界漢語教學,1,95-100。  延伸查詢new window
13.關鍵(2000)。聲調教學改革初探。語言教學與研究,2000(4),51-54。  延伸查詢new window
14.江佳璐(20091200)。越南人說國語所表現的音韻系統。聲韻論叢,16,255-277。new window  延伸查詢new window
會議論文
1.曾金金(1999)。東南亞學生華語聲調聽辨分析。第二屆東南亞華文教學研討會,92-113。  延伸查詢new window
2.Liu, Hui Chuan(2014)。The acquisition of Mandarin tones by Vietnamese learners-analysis based on written data。The 14th Annual Conference of the Japan Second Language Association,(會議日期: May 31-June 1, 2014)。Hyogo:Kwansei Gakuin University。  new window
3.So, Connie K.(2005)。The influence of L1 prosodic background on the learning of Mandarin tones: patterns of tonal confusion by Cantonese and Japanese naÏve listeners。The 2005 Annual Conference of the Canadian Linguistic Association。  new window
4.余藹芹(1988)。聲調教法的商榷。第一屆國際漢語教學討論會。北京:北京語言學院出版社。  延伸查詢new window
5.劉慧娟(2014)。華語和越南語的聲調相似度比較--從學習者角度的分析。第四屆兩岸華文教師論壇。北京。  延伸查詢new window
6.蔣為文(2005)。越南人初學台語時常見之發音錯誤及其改進之道。東南亞區域研究年度研討會。南投。  延伸查詢new window
學位論文
1.劉江娜(2006)。中級漢語水準的韓國留學生聲調偏誤問題研究(碩士論文)。天津師範大學。  延伸查詢new window
2.林華一(2007)。零起點日籍學習者之漢語聲調習得(碩士論文)。國立臺灣師範大學。  延伸查詢new window
3.陳心怡(2007)。越南籍新住民華語語音偏誤及教學策略研究(碩士論文)。國立臺東大學。  延伸查詢new window
4.蔡秉倫(2008)。外國學生華語詞彙聲調的發音與感知(碩士論文)。國立清華大學。  延伸查詢new window
5.陳氏金鸞(2005)。越南學生漢語聲調偏誤分析(碩士論文)。國立臺灣師範大學。  延伸查詢new window
6.周佳(2010)。越南留學生習得漢語聲調的實驗研究(碩士論文)。中山大學。  延伸查詢new window
7.許慧琇(1990)。兒童國語音韻習得:九個月至三歲個案研究(碩士論文)。國立臺灣師範大學。  延伸查詢new window
8.黃亦寧(2013)。語流中華語雙音節詞組聲調表現之研究--以英語為母語的中級學習者為研究對象(碩士論文)。臺北市立教育大學。  延伸查詢new window
9.黃慧中(2014)。以日語重音和語調的教學策略改善日籍初級華語學習者聲調偏誤成效之探討(碩士論文)。中原大學。  延伸查詢new window
10.楊涵絜(2012)。臺灣華語聲調習得(碩士論文)。國立政治大學。  延伸查詢new window
11.廖婉如(2010)。以英語為母語者之華語聲調表現分析--以美國籍初級學習者為例(碩士論文)。國立高雄師範大學。  延伸查詢new window
圖書
1.傅成劼、利國(1989)。越南語基礎教程。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
2.Thompson, Laurence(1987)。A Vietnamese Reference Grammar。Hawaii:University of Hawaii。  new window
3.Brown, Roger W.(1973)。A First Language: The Early Stages。Harvard University Press。  new window
4.Lado, Robert(1957)。Linguistics across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers。University of Michigan Press。  new window
圖書論文
1.Best, Catherine T.(1995)。A direct realist view of cross-language speech perception。Speech perception and linguistic experience: issues in cross-language research。York Press。  new window
2.Kuhl, Patricia K.(1992)。Psychoacoustics and speech perception: internal standards, perceptual anchors, and prototypes。Developmental Psychoacoustics。American Psychological Association。  new window
3.Major, Roy C.(2008)。Transfer in second language phonology。Phonology and second language acquisition。John Benjamins Publishing。  new window
4.馮麗萍(1997)。初級漢語水平英、日語學生語音誤區的分布與比較。第五屆國際漢語教學討論會論文選。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
5.Flege, James Emil(1995)。Second-language speech learning: Theory, findings, and problems。Speech Perception and Linguistic Experience: Theoretical and Methodological Issues。York Press。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
QR Code
QRCODE