期刊論文1. | 潘文國(2004)。譯人與譯出--談中國譯者從事漢籍英譯的意義。中國翻譯,2004(2),40。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) |
2. | 成傑、張荔(2009)。淺談〈西遊記〉英譯本中的人名翻譯。昌吉學院學報,2009(2),49。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) |
3. | 鄭錦懷、吳永昇(2012)。〈西遊記〉百年英譯的描述性研究。廣西社會科學,2012(10)。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) |
4. | 李彩琴(2011)。〈西遊記〉中人物名稱英譯淺析--以詹納爾的譯本為例。湖北廣播電視大學學報,2011(7),92。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) |
5. | 杜文曦、徐瑛(2004)。天機織雲錦,奇韻構佳篇--〈西遊記〉韻文探析。江西廣播電視大學學報,2004(2),31。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) |
6. | 鮑嘯雲(2013)。余國藩的<西遊記>英譯本簡介。大學英語(學術版),10(1),209。 延伸查詢![new window](/gs32/images/newin.png) |