:::

詳目顯示

回上一頁
題名:中國非物質文化遺產政策下廣西壯族「末倫」(moedlaenz)舞臺化展演的探討與反思
書刊名:民俗曲藝
作者:高雅寧 引用關係
作者(外文):Kao, Ya-ning
出版日期:2017
卷期:196
頁次:頁147-217
主題關鍵詞:壯族儀式專家末倫展演非物質文化遺產Zhuang peopleRitual specialistMoedlaenzPerformanceIntangible cultural heritage
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:16
  • 點閱點閱:7
本文探討廣西西南部壯族曲藝「末倫」(moedlaenz),在非物質文化遺產政策下「舞臺化」展演的方式與背後的成因,並反思保護與傳承末倫的可能性。末倫是從壯族口頭傳承儀式專家末婆╱末公的儀式音樂發展出來的曲調。清末民初地方文人改編漢族故事創作出末倫曲目,由民間藝人走村串寨地演唱;1949年開始,末倫被視為曲藝搬上舞臺演出,文工團演員用它來宣傳與讚揚黨的政策;1980年代,中國民間藝術文化研究界,大規模調查與記錄末倫曲目;2010年「壯族末倫」正式成為第三批自治區級非物質文化遺產項目。靖西安德鎮文化站站長,2011年完成名為〈報母恩〉的曲目,並訓練當地婦女演唱;當地從右江歌舞團退休的專家,參考末婆╱末公的儀式裝扮與用具,設計出該曲目的表演服裝與道具。這群婦女從2012年開始以末婆 的扮相,在城市與鄉鎮各種活動中表演〈報母恩〉,也在安德鎮2013年的「藝術節」與2014年「壯齋節」中,出現模仿末婆╱末公扮相的末倫曲目表演。末倫的舞臺化是典型「去脈絡化」(de-contextualization)與「再脈絡化」(re-con textualization)的過程,末倫的舞臺化展演雖運用到儀式專家的裝扮、法器,甚至布景,但究竟末婆╱末公的口傳宗教知識與他們即興創作的能力,能否被主導非物質文化遺產傳承的執行者所珍視,並借重儀式專家末婆╱末公來豐富末倫曲目的創作與表演仍未可知。筆者認為,末倫的保護與傳承,唯有透過地方藝人、相關政策執行者與研究者積極與密切地建立合作夥伴關係,共同攜手合作,始有可能達成目標。
This paper discusses and reflects on the process and opportunity of staging moedlaenz performance among the Zhuang people in southwest Guangxi in the context of practicing policies regarding intangible cultural heritage (ICH). I suggest that in the early 21st century both the wider social context of these performances and their inner cultural origin direct Zhuang people to stage moedlaenz songs by mimicking ritual specialists. In the context of the widespread and enthusiastic practicing of ICH policies in China, moedlaenz singers are allowed to dress up in the clothes of "practitioners of superstition" and carry ritual instruments as stage props to perform their Zhuang culture. The staging of moedlaenz performance is a typical case of de-contextualization and re-contextualization. Between late Qing and early Republic era, local literati adopted Han Chinese stories to create moedlaenz songs and folk singers sang them while traveling from village to village. Since 1949, moedlaenz has been classified as a form of Zhuang folk art (quyi) under the People's Republic of China (PRC), and cultural troupe performers have sung moedlaenz songs praising the Chinese Communist Party's policies on stage as a form of propaganda. In the 1980's, Chinese academic circles researching folk arts and culture conducted large-scale surveys to record moedlaenz songs. In 2010, the moedlaenz was formally identified as an item on Guangxi's provincial ICH list. The head of Ande township culture station in Jingxi wrote a moed laenz song entitled "Baomu'en" (Sending Thanks to Mother) and trained local women to sing this song in 2011. A local composer who had retired from the You River Song and Dance Troupe, inspired by ritual specialist's costume and instruments, designed specific stage costumes and props to accompany the performance of this song. Since 2012, a group of local female performers, dressed in stage costumes and carrying props, have been performing the song "Baomu'en" in invented festivals in both towns and cities across southwest Guangxi. Although performances of staged moedlaenz songs utilize the costumes, instruments and settings of ritual specialist, whether or not practitioners of ICH policies treasure ritual specialist's oral ritual knowledge and their impromptu spirit is not clear. I expect that the spirit of ritual song will continue to enrich moedlaenz song performance and that local song experts, policy makers, practitioners and researchers will need to cooperate toward the goal of protection and inheritance of moedlaenz as a whole.
期刊論文
1.Bauman, Richard、Briggs, Charles L.(1990)。Poetics and Performance as Critical Perspectives on Language and Social Life。Annual Review of Anthropology,19,59-88。  new window
2.方士杰(1993)。試談發展壯族末倫的必要性及方略。民族藝術,1993(3),118-130。  延伸查詢new window
3.李萍(2012)。現代化背景下壯族民間曲藝末倫產業化開發的意義--以廣西靖西縣為個案。百色學院學報,25(1),103-106。  延伸查詢new window
4.李萍(2012)。壯族民間曲藝末倫歷史發展脈絡新探--廣西靖西縣實地調研。廣西社會科學,2012(1),38-41。  延伸查詢new window
5.李萍(2007)。巫事活動、土司制度、歌舞藝術--以三大社會事像為切入點新論壯族末倫文化的起源與發展。西安外事學院學報,3(3),77-80。  延伸查詢new window
6.李萍、周叮波、陸斐(2008)。論壯族末倫文化的保護傳承策略--以廣西靖西縣為研究個案。百色學院學報,21(1),32-35。  延伸查詢new window
7.高雅寧(20170600)。末婆、嬤嬤、娘娘與我:反思壯族儀式研究的田野經驗與知識生產。臺灣人類學刊,15(1),1-51。new window  延伸查詢new window
8.陸曉芹(2015)。跨文化比較視野下的壯族「末倫」藝術。貴州大學學報(藝術版),29(6),43-49。  延伸查詢new window
9.陸曉芹(2014)。泰國民間說唱藝術Maw Lum的傳承與發展。歌海,2014(1),85-90。  延伸查詢new window
10.陸曉芹(2012)。從民間歌唱傳統中看壯泰族群關係--以中國壯族「末倫」和老撾、泰國佬族Mawlum的比較為個案。東南亞縱橫,2012(9),54-59。  延伸查詢new window
11.凌晨(2013)。廣西壯族末倫的傳承思考。大學教育,2013(6),126-127。  延伸查詢new window
12.潘其旭(1983)。也談壯族「末倫」。學術論壇,1983(1),25+94-96。  延伸查詢new window
13.劉曉春(2008)。誰的原生態?何為本真性?非物質文化遺產下的原生態現象分析。學術研究,2008(2),153-158。  延伸查詢new window
14.黃貞燕(20131100)。無形文化遺產國際公約的成立與其護衛方法論。文化資產保存學刊,25,7-31。new window  延伸查詢new window
學位論文
1.李秀明(2016)。泰國末拉姆、老撾末拉姆與廣西末倫的比較研究--同源異流辨析(博士論文)。中國音樂學院。  延伸查詢new window
圖書
1.廖蓋隆、趙寶煦、杜書林(1991)。當代中國政治大事典。長春:吉林文史出版社。  延伸查詢new window
2.廣西靖西縣縣志編纂委員會(2000)。靖西縣志。南寧:廣西人民出版社。  延伸查詢new window
3.中國曲藝志全國編輯委員會、《中國曲藝志.廣西卷》編輯委員會(2009)。中國曲藝志.廣西卷。北京:中國ISBN中心。  延伸查詢new window
4.中國民間文學集成全國編輯委員會(1992)。中國歌謠集成.廣西卷。北京:中國社會科學出版社。  延伸查詢new window
5.梁萬年、羊復禮(1967)。鎮安府志。臺北:成文出版社。  延伸查詢new window
6.中國戲曲志編輯委員會、《中國戲曲志.廣西卷》編輯委員會(1995)。中國戲曲志.廣西卷。北京:中國ISBN中心。  延伸查詢new window
7.中國曲藝音樂集成全國編輯委員會、《中國曲藝音樂集成.廣西卷》編輯委員會(2005)。中國曲藝音樂集成.廣西卷。北京:中國ISBN中心。  延伸查詢new window
8.靖西縣民族民間舞蹈資料編寫小組(1985)。中國民族民間舞蹈集成.廣西卷.靖西縣資料匯編。靖西:靖西縣民族民間舞蹈資料編寫小組。  延伸查詢new window
9.黃蘭芬、唐遠明(2009)。凌雲泗城壯族巫調。南寧:廣西民族出版社。  延伸查詢new window
10.黃福海(1948)。靖西縣志。  延伸查詢new window
11.靖西縣民間歌謠編輯小組(1987)。靖西縣歌謠集。靖西:靖西縣民間歌謠編輯小組。  延伸查詢new window
12.Grant, Catherine(2014)。Music Endangerment: How Language Maintenance Can Help。New York:Oxford University Press。  new window
13.Arizpe, Lourdes、Amescua, Cristina(2013)。Anthropological Perspectives on Intangible Cultural Heritage。Springer。  new window
14.Miller, Terry(1985)。Traditional Music of the Lao: Kaen Playing and Mawlum Singing in Northeast Thailand。Westport:Greenwood Press。  new window
圖書論文
1.方士杰(1993)。壯族末倫初探。桂西民間文藝論集。南寧:廣西民族出版社。  延伸查詢new window
2.張梅(1988)。壯族末倫起源雜談。廣西曲藝資料匯編。  延伸查詢new window
3.沈開勤(1982)。壯族末倫的藝術特色。民族儀式音樂。南寧:廣西壯族自治區文化局戲研室。  延伸查詢new window
4.何翠萍(2008)。儀式的空間脈絡化。非物質文化遺產保護與研究中的田野調查方法。北京:文化藝術出版社。  延伸查詢new window
5.黃勇剎(1987)。壯族民間詩律初探。民間詩律。北京:北京大學出版社。  延伸查詢new window
6.Fox, James J.(1989)。'Our Ancestors Spoke in Pairs': Rotinese Views of Language, Dialect, and Code。Explorations in the Ethnography of Speaking。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
7.蕭梅(2007)。唱在巫路上--廣西靖西壯族「魔儀」音聲的考察與研究。中國民間儀式音樂研究.華南卷。上海:上海音樂學院出版社。  延伸查詢new window
8.Rees, Helen(2012)。Intangible Cultural Heritage in China Today: Policy and Practice in the Early Twenty-First Century。Music as Intangible Cultural Heritage: Policy Ideology, and Practice in the Preservation of East Asia Traditions。Ashgate。  new window
9.Ingram, Catherine(2012)。Ee, mang gay dor ga ey (Hey, Why Don't You Sing)? Imagining the Future for Kam Big Song。Music as Intangible Cultural Heritage: Policy Ideology, and Practice in the Preservation of East Asia Traditions。Ashgate。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
QR Code
QRCODE