台湾における高等教育機関の日本語関連学科では、日本語人材育成という観点から、レポート作成能力が重要視されているしかし台湾の教育制度においては、小学校に入学してから、レポートのような理論的な文章を作成する経験はさほどない。そのため、大学生といえども、レポートの作成に少なからず不安を抱えることも考えられ、さらに、日本語という第二言語で執筆するとなると、それがより大きなものになることは容易に想像できよう。本論は、そのような状況を少しでも改善できればと考え、中級日本語作文授業に鈴木宏昭(2009)が提案した「レポートライティング」のうち、特に「論証」という部分に重点を置き、指定したテマに沿った作文を書かせ、そして、「ピアレスポンという教室活動を通して、作文のテーマに含まれる「よい」という点に着目して話し合うように指示をした上で、その結果に基づき作文を再作成するといった活動についてのものである。そして、今回の実践を通して、ピア•レスポンスといった活動が、与えられた作文のテーマに含まれる対象をより意識し、主張型レポトに求められる必要な要素や、対象に合致した根拠の提示を適切に示すなどの、課題の達成に有効であったことが確認されたのである。|In a Taiwanese higher education setting, Japanese foreign language instruction typically emphasizes report writing in Japanese as part of the language acquisition process. But this emphasis can pose formidable challenges for Taiwanese students, who typically lack exposure in the Taiwanese educational system, from primary school upward, to the fundamentals of asserting and presenting arguments in an e ssay format. As such, writing a report organized around a central thesis is a daunting enough assignment for a Taiwanese student in his or her own language, to say nothing of attempting this feat in a foreign language. This paper seeks to address this problem among Taiwanese students studying Japanese by applying Suzuki Hiroaki's (2009) concepts of "report writing" to their classroom instruction. Central to Suzuki's philosophy on the instruction of report writing is the fostering of a student's ability to form and defend an argument, and "peer response" is Suzuki's primary method in instilling such argumentation skills in his students. Peer response often help students understand not only how to formulate and defend their theses, but also who their readership is and the perspectives and biases that certain outside readers are likely to bring to bear on a discussion regarding a particular thesis. Thus, peer response sessions help budding essay writers to anticipate certain readers' reactions to their essays: a key component in constructing a tighter, more persuasive thesis