:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Linguistic Relativity in L2 Acquisition: Chinese-English Bilinguals' Reading of Chinese Counterfactual Statements
書刊名:語言暨語言學
作者:Liu, Yeu-ting
出版日期:2018
卷期:19:1
頁次:頁117-155
主題關鍵詞:L2 acquisitionLinguistic relativityCounterfactuality
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:4
  • 點閱點閱:1
期刊論文
1.Liu, Hua、Bates, Elizabeth、Li, Ping(1992)。Sentence interpretation in bilingual speakers of English and Chinese。Applied Psycholinguistics,13(4),451-484。  new window
2.劉宇挺(20090700)。Attainability of a Native-like Lexical Processing System in Adult Second Language Acquisition: A Study of Advanced L2 Chinese Learners。語言暨語言學,10(3),489-520。new window  new window
3.Chou, Chen-Ling(2000)。Chinese Speakers' Acquisition of English Conditionals: Acquisition Order and L1 Transfer Effects。Second Language Studies,19(1),57-98。  new window
4.Bourgoin, Renée(2014)。The predictive effects of L1 and L2 early literacy indicators on reading in French immersion。Canadian Modern Language Review,70(3),355-380。  new window
5.Athanasopoulos, Panos、Bylund, Emanuel(2013)。The 'thinking' in thinking-for-speaking: Where is it?。Language, Interaction, and Acquisition,4(1),91-100。  new window
6.Athanasopoulos, Panos、Dering, Benjamin、Wiggett, Alison、Kuipers, Jan-Rouke、Thierry, Guillaume(2010)。Perceptual shift in bilingualism: Brain potentials reveal plasticity in pre-attentive colour perception。Cognition,116(3),437-443。  new window
7.Athanasopoulos, Panos、Damjanovic, Ljubica、Krajciova, Andrea、Sasaki, Miho(2011)。Representation of colour concepts in bilingual cognition: The case of Japanese blues。Bilingualism: Language and Cognition,14(1),9-17。  new window
8.Bylund, Emanuel、Athanasopoulos, Panos、Oostendorp, Marcelyn(2013)。Motion event cognition and grammatical aspect: Evidence from Afrikaans。Linguistics,51(5),929-955。  new window
9.Boutonnet, Bastien、Athanasopoulos, Panos、Thierry, Guillaume(2012)。Unconscious effects of grammatical gender during object categorisation。Brain Research,1479,72-79。  new window
10.Bylund, Emanuel、Athanasopoulos, Panos(2014)。Linguistic relativity in SLA: Toward a new research program。Language Learning,64(4),952-985。  new window
11.Dolscheid, Sarah、Shayan, Shakila、Majid, Asifa、Casasanto, Daniel(2013)。The thickness of musical pitch: Psychophysical evidence for linguistic relativity。Psychological Science,24(5),613-621。  new window
12.Chamorro, Gloria、Sorace, Antonella、Sturt, Patrick(2015)。What is the source of L1 attrition?: The effect of recent L1 re-exposure on Spanish speakers under L1 attrition。Bilingualism: Language and Cognition,19(3),520-532。  new window
13.Cook, Vivian、Bassetti, Benedetta、Kasai, Chise、Sasaki, Miho、Takahashi, Jun Arata(2006)。Do bilinguals have different concepts? The case of shape and material in Japanese L2 users of English。International Journal of Bilingualism,10(2),137-152。  new window
14.Hussien, Abdelaziz M.(2014)。The effect of learning English (L2) on learning of Arabic literacy (L1) in the primary school。International Education Studies,7(3),88-98。  new window
15.Kellerman, Eric、van Hoof, Anne-Marie(2003)。Manual accents。International Review of Applied Linguistics,41(3),251-269。  new window
16.Liu, Lisa Garbern(1985)。Reasoning counterfactually in Chinese: Are there any obstacles?。Cognition,21(3),239-270。  new window
17.Lucy, John A.(2016)。Recent advances in the study of linguistic relativity in historical context: A critical assessment。Language Learning,66(3),487-515。  new window
18.Montero-Melis, Guillermo、Jaeger, T. Florian、Bylund, Emanuel(2016)。Thinking is modulated by recent linguistic experience: Second language priming affects perceived event similarity。Language Learning,66(3),636-665。  new window
19.Murphy, Victoria A.、Macaro, Ernesto、Alba, Sonia、Cipolla, Claudia(2015)。The influence of learning a second language in primary school on developing first language literacy skills。Applied Psycholinguistics,36(5),1133-1153。  new window
20.Núñez, Rafael E.、Sweetser, Eve(2006)。With the future behind them: Convergent evidence from Aymara language and gesture in the crosslinguistic comparison of spatial construals of time。Cognitive Science,30(3),401-450。  new window
21.Papafragou, Anna、Hulbert, Justin、Trueswell, John(2008)。Does language guide event perception? Evidence from eye movements。Cognition,108(1),155-184。  new window
22.Schotter, Elizabeth R.、Tran, Randy、Rayner, Keith(2014)。Don't believe what you read (only once): Comprehension is supported by regressions during reading。Psychological Science,25(6),1218-1226。  new window
23.Shum, Kathy Kar-man、Ho, Connie Suk-Han、Siegel, Linda S.、Au, Terry Kit-fong(2016)。First-language longitudinal predictors of second-language literacy in young L2 learners。Reading Research Quarterly,51(3),323-344。  new window
24.Silverberg, Stu、Samuel, Arthur G.(2004)。The effect of age of second language acquisition on the representation and processing of second language words。Journal of Memory and Language,51(3),381-398。  new window
25.Van Assche, Eva、Duyck, Wouter、Hartsuiker, Robert J.(2012)。Bilingual word recognition in a sentence context。Frontiers in Psychology,3,174-181。  new window
26.Thierry, Guillaume、Athanasopoulos, Panos、Wiggett, Alison、Dering, Benjamin、Kuipers, Jan-Rouke(2009)。Unconscious effects of language-specific terminology on preattentive color perception。Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America,106(11),4567-4570。  new window
27.Cook, Vivian J.(1999)。Going beyond the native speaker in language teaching。TESOL Quarterly,33(2),185-209。  new window
會議論文
1.Casasanto, Daniel、Boroditsky, Lera、Phillips, Webb、Greene, Jesse、Goswami, Shima、Bocanegra-Thiel, Simon、Santiago-Diaz, Ilia、Fotokopoulu, Olga、Pita, Ria、Gil, David(2004)。How deep are effects of language on thought? Time estimation in speakers of English, Indonesian, Greek, and Spanish。The 26th Annual Conference of the Cognitive Science Society。Hillsdale:Lawrence Erlbaum。575-580。  new window
圖書
1.Bloom, Alfred H.(1981)。The Linguistic Shaping of Thought: A Study in the Impact of Language on Thinking in China and the West。Lawrence Erlbaum Associates。  new window
2.Franceschina, Florencia(2005)。Fossilized second language grammars: The acquisition of grammatical gender。Amsterdam:John Benjamins。  new window
3.Han, ZhaoHong、Cadierno, Teresa(2010)。Linguistic relativity in SLA: Thinking for speaking。Bristol:Multilingual Matters。  new window
4.Pinker, Steven(2007)。The stuff of thought: Language as a window into human nature。New York:Viking。  new window
5.Socarrás, Gilda M.(2011)。First language acquisition in Spanish: A minimalist approach to nominal agreement。New York:Continuum。  new window
6.VanPatten, Bill(2004)。Processing instruction: Theory, research, and commentary。Mahwah:Lawrence Erlbaum。  new window
7.Whorf, Benjamin Lee、Carroll, John B.(1956)。Language, thought, and reality: Selected writings of Benjamin Lee Whorf。The Massachusetts Institute of Technology Press。  new window
圖書論文
1.Sorace, Antonella(2005)。Selective optionality in language development。Syntax and Variation: Reconciling the Biological and the Social。John Benjamins。  new window
2.Cadierno, Teresa(2010)。Motion in Danish as a second language: Does the learner's L1 make a difference?。Linguistic relativity in SLA: Thinking for speaking。Bristol:Multilingual Matters。  new window
3.Ekiert, Monika(2010)。Linguistic effects on thinking for writing: The case of articles in L2 English。Linguistic relativity in SLA: Thinking for speaking。Bristol:Multilingual Matters。  new window
4.Han, ZhaoHong(2010)。Grammatical morpheme inadequacy as a function of linguistic relativity: A longitudinal case study。Linguistic relativity in SLA: Thinking for speaking。Bristol:Multilingual Matters。  new window
5.Stam, Gale A.(2010)。Can an L2 speaker's patterns of thinking for speaking change?。Linguistic relativity in SLA: Thinking for speaking。Bristol:Multilingual Matters。  new window
6.Stringer, David(2010)。The gloss trap。Linguistic relativity in SLA: Thinking for speaking。Bristol:Multilingual Matters。  new window
7.VanPatten, Bill(2008)。Processing matters in input enhancement。Input matters in SLA。Multilingual Matters。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top