:::

詳目顯示

回上一頁
題名:International Research on Bilingualism: Cross-Language and Cross-Cultural Perspectives
書刊名:民族學界
作者:Francis, Norbert
出版日期:2018
卷期:42
頁次:頁81-110
主題關鍵詞:Language acquisitionBilingual developmentFirst language attritionLiteracy learningCross-language interactionCross-cultural interactionMigration
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:14
  • 點閱點閱:14
期刊論文
1.葉錫南、詹惠珍、程玉秀(20040400)。Language Use in Taiwan: Language Proficiency and Domain Analysis。師大學報. 人文與社會科學類,49(1),75-107。new window  延伸查詢new window
2.Chiung, Wi-vun Taiffalo(2007)。Language, literacy, and nationalism: Taiwan's orthographic transition from the perspective of Han sphere。Journal of Multilingual and Multicultural Development,28(2),102-116。  new window
3.Cheung, Kwan-hin、Bauer, Robert(2002)。The representation of Cantonese with Chinese characters。Journal of Chinese Linguistics Monograph Series,18。  new window
4.Lai, Mee Ling(2011)。Cultural identity and language attitudes--into the second decade of postcolonial Hong Kong。Journal of Multilingual and Multicultural Development,32(3),249-264。  new window
5.Snow, Donald B.(2010)。Hong Kong and Modern Diglossia。International Journal of the Sociology of Language,206,155-179。  new window
6.Pinker, Steven、Jackendoff, Ray(2005)。The faculty of language: What's special about it?。Cognition,95(2),201-236。  new window
7.Yeh, Yu-Ching、Ho, Hsiang-Ju、Chen, Ming-Chung(2015)。Learning Vietnamese as a Heritage Language in Taiwan。Journal of Multilingual and Multicultural Development,36(3),255-265。  new window
8.Sperber, David、Hirschfeld, Lawrence(2004)。The cognitive foundations of cultural stability and diversity。Trends in Cognitive Science,8(1),40-46。  new window
9.Walter, Catherine(2007)。First- to second-language reading comprehension: Not transfer, but access。International Journal of Applied Linguistics,17(1),14-37。  new window
10.Bickerton, Derek(2004)。Reconsidering creole exceptionalism。Language,80,828-833。  new window
11.Blundell, David(2011)。Taiwan Austronesian Language Heritage Connecting Pacific Island Peoples: Diplomacy and Values。International Journal of Asia-Pacific Studies,7,75-91。  new window
12.Chireac, Silvia-Maria、Francis, Norbert、McClure, John(2017)。Awareness of language: literacy and second language learning of Spanish in Mexico。International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,1-14。  new window
13.del Castillo, Nicolás(2012)。Nahuatl: The Influence of Spanish on the Language of the Aztecs。Geolinguisitics,38,9-23。  new window
14.De Houwer, Annick(2006)。Le Développement Harmonieux ou non Harmonieux du Bilinguisme de l'Enfant au Sein de la Famille。Langage et Société,116,29-49。  new window
15.Gómez Rendón, José(2012)。Dos Caminos del Mestizaje Lingüístico。Letras,54,33-56。  new window
16.Han, Weifeng、Brebner, Chris、McAllister, Sue(2016)。Redefining 'Chinese' L1 in SLP: Considerations for the Assessment of Chinese Bilingual/Bidialectal Language Skills。International Journal of Speech-Language Pathology,18,135-146。  new window
17.Liu, Yu-Chang、Gijsen, Johan、Tsai, Chung-Ying(2016)。Lower Domain Language Shift in Taiwan: The Case of Southern Min。Folia Linguistica,50(2),677-718。  new window
18.Lin, Yi Shiuan(2017)。Switching to Taiwanese in Mandarin-Dominant Spoken Media Discourse in Taiwan: Evidence of Association as the Main Motivation。Lingua,198,53-72。  new window
19.Meng, Hairong、Miyamoto, Tadao(2012)。Input and Output in Code Switching: A Case Study of a Japanese-Chinese Bilingual Infant。International Journal of Bilingual Education and Bilingualism,15,393-415。  new window
20.Meng, Hairong、Nakamoto, Tadao(2018)。Discourse particles in Chinese-Japanese code switching: Constrained by the Matrix Language Frame?。International Journal of Bilingualism,21,100-122。  new window
21.Muntendam, Antje(2012)。On the Nature of Cross-Linguistic Transfer: A Case Study of Andean Spanish。Bilingualism: Language and Cognition,16,111-131。  new window
22.Muysken, Pieter(2013)。Language Contact Outcomes as the Result of Bilingual Optimization Strategies。Bilingualism: Language and Cognition,16,709-730。  new window
23.Roche, Gerald(2017)。Introduction: The Transformation of Tibet's Language Ecology in the Twenty-First Century。International Journal of the Sociology of Language,245,1-35。  new window
24.Pivot, Bénédicte(2013)。Revitalisation Dynamique d'une Langue Post-Vernaculaire en Pays Rama (Nicaragua)。Langage et Société,145,55-79。  new window
25.Tse, Shek-kam、Lam, Joseph Wai-ip、Loh, Elizabeth Ka-yee、Lam, Raymond Yu-hong(2007)。The Influence of the Language that Hong Kong Primary School Students Habitually Speak at Home on their Chinese Reading Ability in School。Journal of Multilingual and Multicultural Development,28,400-417。  new window
26.Wang, Li-Fen(2014)。Vietnamese Female Spouses' Language Use Patterns in Self-Initiated Admonishment Sequences in Bilingual Taiwanese Families。Research on Youth and Language,8,77-96。  new window
27.Wu, Shiyu、Ma, Zheng(2017)。Native-Language Phonological Interference in Early Hakka-Mandarin Bilinguals' Visual Recognition of Chinese Two-Character Compounds: Evidence from the Semantic-Relatedness Decision Task。Journal of Psycholinguist Research,46,57-75。  new window
28.Zhu, Guobin(2014)。The Right to Minority Language Instruction in Schools: Negotiating Competing Claims in Multinational China。Human Rights Quarterly,36,691-721。  new window
29.Hsu, Hsiu-ling(2014)。Effects of bilingualism and trilingualism in L2 production: Evidence from errors and self-repairs in early balanced bilingual and trilingual adults。Journal of Psycholinguistic Research,43(4),357-379。  new window
會議論文
1.Cabras, Giulia(2014)。Uyghur-Chinese Code Switching in Xinjiang Urban Areas: Structural Aspects and Social Motivations。The 22nd Annual Symposium about Language and Society。Texas Linguistics Forum。34-43。  new window
學位論文
1.Sandman, Erika(2016)。A Grammar of Wutun(博士論文)。University of Helsinki。  new window
2.Tang, Apay(2011)。From Diagnosis to Remedial Plan: A Psycholinguistic Assessment of Language Shift, Proficiency, and Language Planning in Truku Seediq(博士論文)。University of Hawaii。  new window
3.Wong, Sydney Jing-Tian(2014)。Linguistic Patterns of Codeswitching in Mainland China(碩士論文)。Hong Kong Baptist University。  new window
圖書
1.Paradis, Michel(2004)。A neurolinguistic theory of bilingualism。John Benjamins Publishing Company。  new window
2.Myers-Scotton, Carol(2006)。Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism。Blackwell。  new window
3.Jackendoff, Ray(2002)。Foundations of Language: Brain, Meaning, Grammar, Evolution。Oxford University Press。  new window
4.Cerón Velásquez, María Enriqueta(2013)。Alternancia de Códigos entre el Náhuatl y el Español: Estrategias Discursivas de Identidad Etnica。Xalapa:Universidad Veracruzana。  new window
5.Ding, Picus Sizhi(2016)。Southern Min (Hokkien) as a Migrating Language。Abingdon:Routledge。  new window
6.Francis, Norbert(2012)。Bilingual Competence and Bilingual Proficiency in Child Development。Cambridge:MIT Press。  new window
7.Francis, Norbert(2013)。Bilingual Development and Literacy Learning: East Asian and International Perspectives。Hong Kong:City University of Hong Kong Press。  new window
8.Meisel, Jurgen(2011)。First and Second Language Acquisition: Parallels and Differences。Cambridge:Cambridge University Press。  new window
其他
1.Buckley, Charles(20180105)。China Tries a Tibetan on Charges of Division。  new window
圖書論文
1.Senghas, Richard J.、Senghas, Ann、Pyers, Jennie E.(2005)。The emergence of Nicaraguan Sign Language: Questions of development, acquisition, and evolution。Biology and knowledge revisited: From neurogenesis to psychogenesis。Mahwah, NJ:Lawrence Erlbaum。  new window
2.Bakker, Peter(2003)。Mixed languages as autonomous systems。The Mixed Language Debate: Theoretical and Empirical Advances。New York:Mouton de Gruyter。  new window
3.Genesee, Fred、Nicoladis, Elena(2007)。Bilingual First Language Acquisition。Handbook of Language Development。Oxford:Blackwell。  new window
4.Lam, Katie、Chen, Xi、Koh, Poh Wee、Gottardo, Alexandra(2017)。A Comparison of Phonological Awareness and Morphological Awareness in Reading Chinese across two Linguistic Contexts。Developmental Perspectives in Written Language and Literacy: In Honor of Ludo Verhoeven。Amsterdam:John Benjamins。  new window
5.Sebastián-Gallés, Nuria、Bosch, Laura(2001)。Early language differentiation in bilingual infants。Trends in Bilingual Acquisition。Amsterdam:John Benjamins。  new window
6.van de Craats, Ineke(2003)。L1 features in L2 output。The Interface Between Syntax and the Lexicon in Second Language Acquisition。Amsterdam:John Benjamins。  new window
7.White, Lydia(2015)。Linguistic Theory, Universal Grammar, and Second Language Acquisition。Theories in Second Language Acquisition。London:Routledge。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top