:::

詳目顯示

回上一頁
題名:韓國鄉校:打開韓國古典現地研究的鎖鑰
書刊名:彰化師大國文學誌
作者:簡錦松 引用關係廖泫銘
作者(外文):Chien, Chin-sungLiao, Hsiung-ming
出版日期:2019
卷期:37/38
頁次:頁51-94
主題關鍵詞:朝鮮時代韓國古典鄉校古地名現地研究Korean DynastyKorean classicsCountry SchoolsNames of ancient placesOn-site study
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:3
  • 點閱點閱:10
吾人從事韓國古典研究時,常為一些很重要又很基礎的問題所困惑,例如:詩文中的古地名,現代位址何在?其城邑大小、方位、結構為何?旅行者和古地圖家記下了許多道路,它們的實際經過在那裡?縱然是熟悉韓國文字者,對於古今地名轉換,也往往感到困難。本文指出:韓國特有的「鄉校」,乃是解決古地名問題,打開朝鮮古典研究的鎖鑰,任何人只需要接受簡單的訓練,便可以利用鄉校,快速找到朝鮮時代古邑城的位址,進而解讀古地名、古地圖,乃至一切古典文獻。「鄉校」又稱為「廟學」,所謂「廟」,指的是祭祀孔子的大成殿,所謂「學」,就是具備學校功能的明倫堂。朝鮮時代崇尚儒學,朝鮮八道所有府、州、郡、縣皆設立鄉校,至今幾乎全數被保存下來。由於鄉校的建置,與古代邑城有緊密的結構關係,查到鄉校,便不難推算古代邑城的所在,因而可說是打開朝鮮古典研究的必要鎖鑰
Some important and fundamental questions in terms of Korean classical studies always arise as below: Where are now the locations of ancient places with the old names? How about the size, direction and structure of the ancient places? What exactly were the road routes inscribed by the travelers and map-makers? Even scholars familiar to Korean characters are confused by these questions. This paper points out that a Country School is the key to these questions mentioned above. Anyone with simple training would be able to locate the ancient cities and then cipher the ancient names, maps and even all ancient literature with the help of country schools. Country Schools are also called Temple Schools. Temple means the Main Hall, namely Dacheng Dian of a Confucian temple as a place to worship Confucius, and the school the Lecture Hall, namely Minglun Tang, a place for teaching. During Korea Dynasty, the emperors advocated Confucianism so highly that all the country schools founded then throughout the whole country and almost all of them are conserved now. Because a Country School was built connected closely to a city, it is easily to explore the location of a city when a Country School is located. As a result, a Country School is the key to Korean classical studies
圖書
1.柳成龍(1991)。西厓集。首爾:韓國古典翻譯院。  延伸查詢new window
2.李荇(1530)。新增東國輿地勝覽。  延伸查詢new window
3.(1995)。海東地圖。首爾:首爾大學校奎章閣韓國學研究院。  延伸查詢new window
4.吳瑗(1998)。月谷集。首爾:韓國古典翻譯院。  延伸查詢new window
5.簡錦松(20180000)。山川為證:東亞古典文學現地研究舉隅。臺北:國立臺灣大學出版中心。new window  延伸查詢new window
6.李奎報(1978)。東國李相國集。韓國古典翻譯院。  延伸查詢new window
7.李穀(1978)。稼亭集。韓國古典翻譯院。  延伸查詢new window
8.權近(1978)。陽村集。韓國古典翻譯院。  延伸查詢new window
9.(1656)。東國輿地志。  延伸查詢new window
10.薊山紀程。  延伸查詢new window
11.李栽(1996)。密菴集。韓國古典翻譯院。  延伸查詢new window
12.金昌翕(1991)。三淵集。韓國古典翻譯院。  延伸查詢new window
13.金致仁(1784)。大典通編。  延伸查詢new window
14.徐居正(1988)。四佳文集。韓國古典翻譯院。  延伸查詢new window
15.徐榮輔、沈象奎(1937)。萬機要覽。朝鮮總督府中樞院。  延伸查詢new window
16.崔恒(1668)。經國大典。  延伸查詢new window
17.崔溥(1988)。錦南集。韓國古典翻譯院。  延伸查詢new window
18.黃俊良(1989)。錦溪集。韓國古典翻譯院。  延伸查詢new window
19.盧禛(1989)。玉溪先生文集。韓國古典翻譯院。  延伸查詢new window
20.丹陽郡邑誌。  延伸查詢new window
21.全羅北道各郡邑誌。  延伸查詢new window
22.全羅南道樂安郡邑誌成冊。  延伸查詢new window
23.忠清南道邑誌全義縣志。  延伸查詢new window
24.忠清北道邑誌丹陽郡志。  延伸查詢new window
25.南原府邑誌。  延伸查詢new window
26.湖西邑誌丹陽郡志。  延伸查詢new window
27.湖南邑誌完山誌。  延伸查詢new window
28.朝鮮王朝實錄。  延伸查詢new window
29.樂安邑誌。  延伸查詢new window
30.龍城誌。  延伸查詢new window
31.(2005)。朝鮮後期地方地圖・忠清道。首爾大學校奎章閣韓國學研究院。  延伸查詢new window
32.(2005)。朝鮮後期地方地圖・全羅道。首爾大學校奎章閣韓國學研究院。  延伸查詢new window
33.(2005)。朝鮮後期地方地圖・慶尚道。首爾大學校奎章閣韓國學研究院。  延伸查詢new window
34.(2005)。朝鮮後期地方地圖・京畿道。首爾大學校奎章閣韓國學研究院。  延伸查詢new window
35.朝鮮總督府(1990)。一萬分之一朝鮮地形圖集成。景仁出版社。  延伸查詢new window
36.陸地測量部(1914)。朝鮮五萬分之一地形圖。日本朝鮮總督府。  延伸查詢new window
37.趙慶男。亂中雜錄。  延伸查詢new window
圖書論文
1.柳成龍(1990)。懲毖錄。壬辰之役史料匯輯。北京:全國圖書館文獻縮微複製中心。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top