:::

詳目顯示

回上一頁
題名:The Educational Development of the Chinese Community in Southern Vietnam under French Domination and the Sai Gon Regime
書刊名:臺灣東南亞學刊
作者:范玉翠薇
作者(外文):Pham Ngoc Thuy Vi
出版日期:2017
卷期:12:2
頁次:頁35-64
主題關鍵詞:教育華人華僑越南EducationEthnic ChineseHuaqiaoThe HoaVietnam
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:7
  • 點閱點閱:4
西貢華人(胡志明市華人)分為五個幫,包括廣東、福建、潮州、海南與客家。目前,該族群幾乎都使用越南語做為交際語言,但還有一部分會講普通話或他們的母語。有很多因素影響到該族群維持使用普通話和母語。其中,法國殖民政府與南越政權的語言政策對華人的語言教育有很大的影響。針對此一問題,本文試圖以分析方法與採訪方式去了解。首先,研究者使用分析方法去分析法國殖民政府與南越政權對華人的語言教育的一些公文;然後,再透過拜訪一些華人了解:一、在法屬時期與南越政權時期之下,西貢華人的語言使用狀況如何;二、在法屬時期與南越政權時期之下,西貢華人如何轉換他們的認同?研究結果顯示,於法屬時期(1862-1954),因為法國政府推動了拉丁系統以及採取廢除漢語的政策,因此,越南華僑的語言教育也受到影響。但是,至西貢制度時期(1955-1975),吳廷琰政權跟中華民國政府有良好的關係,因此,在語言教育方面,吳廷琰總統對華人採取比較寬容的政策。當時,在華人社區,華人主要使用中文或是各幫的語言做為交際語言。可以說,這階段對南越華人維持族群的語言有一定影響力,並且延長了越南南部華人的本土化過程。
Ethnic Chinese in Saigon (nowadays Ho Chi Minh City) are categorized into five groups including Cantonese, Hokkien, Teochew, Hainan and Hakka. Nowadays, although most of them us e Vietnamese to communicate, some still can speak Mandarin Chinese or their mother tongue. The maintenance of the language of ethnic Chinese is influenced by many factors. In particular, the historical context under French domination and the Saigon regime had had a great impact on the language education of this group. This paper used the method of document analysis to analyze the documents on Chinese language education of French government and Ngo Dinh Diem president. And then combined with the interview method to answer some problems: 1. The use of language and education of the Chinese community under the Saigon regime and during the French colonial period; 2. How did the ethnic Chinese transform their identity? The results of the article show that under French colonial period (1862-1954), the language education of ethnic Chinese was also affected. But, in the Saigon regime (1955-1975), the Ngo Dinh Diem showed lots of leniency in the policy of language education towards ethnic Chinese. So that, at that time the majority of Chinese people only spoke Mandarin Chinese or their native language in district 5. Also, this period played an important role in maintaining the national language of the ethnic Chinese in Southern Vietnam.
期刊論文
1.陳荊和(1965)。關於「明鄉」的幾個問題。新亞生活雙周刊,8(12),1-4。  延伸查詢new window
2.蔣為文(20131200)。越南的明鄉人與華人移民的族群認同與本土化差異。臺灣國際研究季刊,9(4),87-114。new window  延伸查詢new window
3.Leo, Douw(2011)。The Huaqiao in Taiwan 1895-1945: Their Ambivalent Localization。Journal of Chinese Overseas,7,143-168。  new window
4.ONG, Soon Keong(2013)。'Chinese, But not Quite': Huaqiao and the Marginalization of the Overseas Chinese。Journal of Chinese Overseas,9,1-32。  new window
5.Trần Khánh(1997)。Bàn về thuật ngữ và khải niệm người Hoa Đông Nam Á。Tạp chí Nghiên cứu Đông Nam A,2(27),117-123。  new window
6.Lê Văn Khuê(1979)。Chính sách của Bắc Kinh đối với người Hoa ờ Đông Nam Á。Tạp chí nghiên cứu lịch sử,3(186),9-26。  new window
7.Mạc Đường(1994)。Người Hoa trong quá trình phát triển ờ thành phố Hồ Chí Minh。Tạp chí Dân tộc học,2(82),3-12。  new window
8.Trần Hồng Liên(2006)。Sự nghiệp giảo dục trong cộng đồng người Hoa ở Tp.HCM。Tạp chỉ Dán tộc học,5(143),37-44。  new window
9.Trần Hồng Liên(2002)。về vấn đề nghiên cứu người Hoa ờ Nam Bộ sau năm 1975。Tạp chỉ Khoa học xã hội,5(57),93-96。  new window
10.Trần Khánh(2001)。Phân tích dân số học tộc người cộng đồng người Hoa ờ Việt Nam。Tạp chí Đàn tộc học,1(109),3-12。  new window
圖書
1.楊建成(1984)。華僑之研究。臺北:中華學術院南洋研究所。  延伸查詢new window
2.楊建成(1985)。華僑史。臺北:中華學術院南洋研究所。  延伸查詢new window
3.陳荊和(1964)。承天明鄉社陳氏正譜。香港:香港中文大學。  延伸查詢new window
4.李白茵(1990)。越南華僑與華人。廣西師範大學出版社。  延伸查詢new window
5.Tsai, Maw-kuey(1968)。Les Chinois au Sud-Vietnam。Paris:Bibliothèque Nationalee。  new window
6.楊建成(1986)。法屬中南半島之華僑。臺北:中華學術院南洋研究所。  延伸查詢new window
7.Ramses, Amer(1991)。The ethnic Chinese in Vietnam and Sino-Vietnamese relations。Selangor:Forum。  new window
8.Marsot, Alain. G.(1993)。The Chinese Community in Vietnam Under The French。New York, NY:The Edwin Mellen Press。  new window
9.Châu Hải(1992)。Các nhóm cộng đồng người Hoa ở Việt Nam。Nơi xuất bản:Nhà xuất bản Khoa học xã hội。  new window
10.Génibrel, J. F. M.(1898)。Vocabulaire Français-Annamite。Saigon:Imprimerie De La Mission À Tân Dinh。  new window
11.Tran, Khanh(1993)。The Ethnic Chinese and Economic Development in Viet Nam。Terrace:ISEAS-Yusof Ishak Institute。  new window
12.Đào Trinh Nhất(1924)。Thế lực khách trú và vấn dề dân vào Nam Kỳ。Nơi xuất bản:NXB Thụy Ký。  new window
13.Châu Thị Hải(2006)。Người Hoa Việt Nam & Đông Nam A: hình ảnh hôm qua vả vị thế hôm nay。Hà Nội:NXB KHXH Hà Nội。  new window
14.Tsai Maw Kuey(1968)。Người Hoa ở miền Nam Việt Nam。Nơi xuất bản:Thư viện quốc gia。  new window
15.Trần Khảnh(2002)。Người Hoa trong xã hội Việt Nam (thời Pháp thuộc & dưới chế độ Sài Gòn)。Nơi xuất bàn:NXB Khoa học xã hội。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE