:::

詳目顯示

回上一頁
題名:否定表現の中国語訳に関する一考察--『雪国』の中国語訳本を例として
書刊名:台灣日本語文學報
作者:林寄雯 引用關係
作者(外文):Lin Chi-wen
出版日期:2018
卷期:44
頁次:頁199-224
主題關鍵詞:否定表現肯定表現否定辭語用論機器翻譯否定辞機械翻訳Negative expressionAffirmativeNegative markersPragmaticsMachine translation
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:1
期刊論文
1.鈴木進一(2015)。中国語の進行形否定表現について--テキスト.文法書における否定規則の違い。神奈川大学心理.教育研究論集,37,23-33。  延伸查詢new window
圖書
1.加藤泰彦、吉村あき子、今仁生美(2010)。否定と言語理論。開拓社。  延伸查詢new window
2.石毓智(1992)。肯定和否定的對稱與不對稱。台北:臺灣學生書局。  延伸查詢new window
3.時枝誠記(1975)。文法・文章論。岩波書店。  延伸查詢new window
4.俞光中、植田均(1999)。近代漢語語法研究。上海:學林出版社。  延伸查詢new window
5.森田良行(1977)。基礎日本語。東京:角川書店。  延伸查詢new window
6.趙元任、丁邦新(1994)。中國話的文法。臺北:臺灣學生書局。  延伸查詢new window
7.金田一春彥(1976)。日本語動詞のアスペクト。東京:むぎ書房。  延伸查詢new window
8.藤濤文子(2013)。翻訳研究のキーワード。研究社。  延伸查詢new window
9.沖森卓也、蘇紅(2014)。中国語と日本語。朝倉書店。  延伸查詢new window
10.黃憲堂(2016)。日本語の構文研究 黃憲堂論文集。致良出版社。  延伸查詢new window
11.卜朝暉、池田尚志(2004)。自然言語処理。  延伸查詢new window
12.Bassnett, Susan、林為正(2016)。翻譯研究。五南。  延伸查詢new window
13.Munday, Jeremy、鳥飼玖美子(2009)。翻訳學入門。みすず書房。  延伸查詢new window
圖書論文
1.林寄雯(2016)。日中両語における翻訳研究への試み--機能主義翻訳理論の観点から受身表現を考察する。日本語の様々な姿を考える:黃憲堂記念論文集。致良出版社。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
QR Code
QRCODE