:::

詳目顯示

回上一頁
題名:Errors of Translation into a Second Language: An Analysis of Chinese-to-English Translations by National University English Majors in Taiwan
書刊名:人文社會學報. 世新大學
作者:陳湘陽
作者(外文):Chen, Hsiang-yang
出版日期:2021
卷期:21
頁次:頁237-255
主題關鍵詞:中譯英譯入外語翻譯錯誤翻譯教學Chinese-to-English translationTranslation into a second languageTranslation errorsTranslation pedagogy
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:2
  • 點閱點閱:2
期刊論文
1.Pym, Anthony(2003)。Redefining translation competence in an electronic age. In defence of a minimalist approach。Meta,48(4),481-497。  new window
2.House, Juliane(2001)。Translation Quality Assessment: Linguistic Description versus Social Evaluation。Meta,46(2),243-257。  new window
3.Pavlović, Nataša(2007)。What Were They Thinking?! Students' Decision Making in L1 and L2 Translation Processes。HERMES--Journal of Language and Communication in Business,23(44),63-87。  new window
4.馬士奎(2012)。從母語譯入外語:國外非母語翻譯實踐和理論考察。上海翻譯,2012(3),20-25+69。  延伸查詢new window
5.Reiss, Katharina(1981)。Type, Kind and Individuality of Text: Decision Making in Translation。Poetics Today,2(4),121-131。  new window
6.Weatherby, Joanna(1998)。Teaching translation into L2: a TT-oriented approach。TRAlinea: Online Translation Journal,21-31。  new window
7.廖柏森(20110300)。大學生中譯英搭配詞能力與錯誤之探討。英語教學,35(1),85-122。new window  延伸查詢new window
8.Tannen, Deborah、Chafe, Wallace(1987)。The Relation Between Written and Spoken Language。Annual Reviews in Anthropology,16,383-407。  new window
會議論文
1.Pym, Anthony(1992)。Translation error analysis and the interface with language teaching。First Language International Conference,(會議日期: 1991)。John Benjamins Publishing company。279-288。  new window
2.Roiss, Silvia、Weatherby, Joanna(1998)。A need for reorientation: Creative strategies for the teaching of translation into a foreign language。9th International Conference on Translation and Interpreting,(會議日期: September 1995)。John Benjamins Publishing。213-221。  new window
圖書
1.Campbell, Stuart(1998)。Translation into the second language。Longman。  new window
2.Venuti, Lawrence(1995)。The Translator's Invisibility。Routledge。  new window
3.Newmark, Peter(1988)。A Textbook of Translation。Prentice-Hall, Inc.。  new window
4.Nida, E.、Taber, C.(1969)。The Theory and Practice of Translation。E. J. Brill。  new window
5.Beeby, Allison(1996)。Teaching Translation from Spanish to English: Worlds Beyond Words。University of Ottawa Press。  new window
6.廖柏森(2018)。中英筆譯:翻譯技巧與文體應用。眾文。  延伸查詢new window
圖書論文
1.Schjoldager, Anne(2004)。Are L2 learners more prone to err when they translate?。Translation in undergraduate degree programmes。John Benjamins Publishing Company。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關博士論文
 
無相關書籍
 
無相關著作
 
QR Code
QRCODE