:::

詳目顯示

回上一頁
題名:階位變換:體類翻譯論初探
書刊名:中外文學
作者:廖朝陽 引用關係
出版日期:1980
卷期:8:8
頁次:頁120-134
主題關鍵詞:文學作品翻譯翻譯理論
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:56
  • 點閱點閱:15
期刊論文
1.宋淇(19731100)。文學作品的翻譯。中外文學,2(6),52-65。new window  延伸查詢new window
2.高友工(19781200)。文學研究的理論基礎--試論「知」與「言」。中外文學,7(7),4-21。new window  延伸查詢new window
3.黃宣範(19740300)。翻譯的語言基礎--兼評梁實秋等著「翻譯的藝術」。中外文學,2(10),62-78。new window  延伸查詢new window
4.Ray,P. S.、周兆祥(19790400)。翻譯的哲學。中外文學,7(11),172-181。new window  延伸查詢new window
5.高友工(19790500)。文學研究的美學問題(下):經驗材料的意義與解釋。中外文學,7(12),4-51。new window  延伸查詢new window
6.高友工(19790400)。文學研究的美學問題(上):美感經驗的定義與結構及經驗材料的意義與解釋。中外文學,7(11),4-21。new window  延伸查詢new window
圖書
1.Poincare, Henri(1952)。Science and Hypothesis。New York:Dover Publications, Inc.。  new window
2.Morris, C.(1964)。Signification and Significance。Cambridge, Mass.:MIT Press。  new window
3.Culler, Jonathan(1975)。Structuralist Poetics。Cornell University Press。  new window
4.Hirsch, E. D. Jr.(1967)。Validity in Interpretation。New Haven:Yale University Press。  new window
5.Barthes, Roland、Miller, Richard(1974)。S/Z。New York:Hill & Wang。  new window
6.Leech, Geoffrey N.(1974)。Semantics。Penguin Books。  new window
7.Lyons, John(1977)。Semantics。Cambridge University Press。  new window
圖書論文
1.Jakobson, Roman(1960)。Closing Statement: Linguistics and Poetics。Style in Language。MIT Press。  new window
2.Winter, Werner(1961)。Impossibilities of Translation。The Craft and Context of Translation。Austin:The University of Texas Press。  new window
3.Lakatos, Imre(1976)。Proofs and Refutations。Logic of Mathematical Discovery。Cambridge:Cambridge Univ. Press。  new window
4.Jakobson, Roman(1971)。The Metaphoric and Metonymic Poles。Critical Theory since Plato。Harcourt Brace Jovanovich。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE