Commonly viewed as petty talk or minor persuasions, ancient works in the genre of shiao-shuo have never been taken seriously by the literary circle. While this specuation was prevalent among the editors involved in the compilation of the Ssu-K'u Ch'uan-shu in the Ch'ing Dynasty, more than three hundred shiao-shuo titles were selected for inclusion in the library, so that the culture of China would be represented in a coherent whole. Yet, how did the editors make the selection? Once selected, how did they categorize or class the picks? Most importantly, were they true to the orginals when hand-copying? Citing veritable evidence, the author attempts to address these issues through an in-depth analysis and a fair, objective assessment of the Ssu-K'u Commission's work on shiao-shuo literature. It is suggested that an investigation of Ming and Ch'ing compositions in the shiao shuo style. A shift of attention to the transitions in post-Sung-Yuan scholarship, a renewed concern for the development of popular literature, as well as a comparative study of existing shiao-shuo imprints prior to the Yung-cheng reign and their Ssu-K'u versions may be of referential value of future bibliographical endeavors in the collation of the Ssu-K'u Ch'uan-shu.