:::

詳目顯示

回上一頁
題名:英中誤譯之形成
書刊名:華岡英語學報
作者:黃斐章
作者(外文):Huang, Fei-chang
出版日期:1996
卷期:2
頁次:頁117-127
主題關鍵詞:翻譯
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(1) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:0
  • 點閱點閱:25
期刊論文
1.錢歌川(1968)。論翻譯。新加坡大學中文學會學報,9,3。  延伸查詢new window
圖書
1.Newmark, Peter(1993)。About Translation。Clevedon:Multilingual Matters。  new window
2.嚴復(1987)。天演論。台北:台灣商務印書館。  延伸查詢new window
3.劉靖之(1978)。翻譯論集。台北:書林出版有限公司。  延伸查詢new window
4.嚴復。嚴譯名著叢刊。商務印書館。  延伸查詢new window
5.張振玉(1992)。翻譯學概論。南京:譯林出版社。  延伸查詢new window
6.張振玉(1992)。譯學概論。台北:文翔圖書股份有限公司。  延伸查詢new window
7.黃斐章(1995)。譯誤正解。台北:黃斐章。  延伸查詢new window
8.謝天振(1994)。比較文學與翻譯研究。台北:業強出版社。  延伸查詢new window
9.張振玉(1993)。翻譯散論。臺北:東大圖書股份有限公司。  延伸查詢new window
10.劉宓慶(1995)。翻譯美學導論。台北:書林。  延伸查詢new window
11.林語堂(1978)。語堂文集。臺北:臺灣開明書店。  延伸查詢new window
12.金莉華(1995)。翻譯學。台北:三民書局。  延伸查詢new window
圖書論文
1.朱光潛(1978)。談一詞多義的誤譯。翻譯論集。台北:書林出版有限公司。  延伸查詢new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top