| 期刊論文1. | Bennett, W.、Slocum, J.(1985)。The LRC Machine Translation System。Computational Linguistics,11(2)/11(3),111-119。 | 2. | Church, Kenneth Ward、Hanks, Patrick(1990)。Word Association Norms, Mutual Information, and Lexicography。Computational Linguistics,16(1),22-29。 | 圖書1. | Sells, P.(1985)。Lectures on Contemporary Syntactic Theories。Lectures on Contemporary Syntactic Theories。Stanford, CA。 | 2. | Sampson, G.(1995)。English for the Computer。English for the Computer。Oxford。 | 3. | Abney, S.(1991)。Parsing by Chunks。Principle-Based Parsing, Berwick。 | 4. | Firth, J.(1968)。A Synopsis of Linguistic Theory 1930-1955。Selected Papers of J. R. Firth.。Landon。 | 5. | Nagao, M.(1984)。A Framework of Mechanical Translation between Japanese and English by Analogy Principle。Artificial and Human Intelligence。 | 其他1. | Baker, K.(1994)。Coping with Ambiguity in a Large-Scale Machine Translation System,Kyoto, Japan。 | 2. | Brown, Polly(1992)。Analysis, Statistical Transfer, and Synthesis in Machine Translation。 | 3. | Chang, Jyun-Sheng,Su, Keh-Yih(1993)。A Corpus-Based Statistics-Oriented Transfer and Generation Model for Machine Translation,Japan。 | 4. | 陳光華,陳信希(1993)。A Probabilistic Chunker。 延伸查詢 | 5. | 陳光華,陳信希(1994)。Acquiring Verb Subcategorization Frames,Austria。 延伸查詢 | 6. | Doi, S.,Muraki, K.(1993)。Evaluation of DMAX Criteria for Selecting Equivalent Translation based on Dual Corpora Statistics,Japan。 | 7. | Mitamura, T.,Nyberg, E.,Carbonell, J.(1991)。An Efficient Interlingua Translation System for Multilingual Document Production,Washington。 | |