:::

詳目顯示

回上一頁
題名:A Comparative Study of the Implicit Connectives between English and Chinese
書刊名:復興崗學報
作者:李永安
作者(外文):Li, Yung-aun
出版日期:1998
卷期:63
頁次:頁左1-29
主題關鍵詞:Implicit connectiveSubjectPredicateTopicComment中文英文隱性連接詞
原始連結:連回原系統網址new window
相關次數:
  • 被引用次數被引用次數:期刊(0) 博士論文(0) 專書(0) 專書論文(0)
  • 排除自我引用排除自我引用:0
  • 共同引用共同引用:17
  • 點閱點閱:21
     In this paper, the ways of representing implicit connectives in English and Chinese will be compared First, we will see what the basic structural difference between the clause complexes of English and Chinese is. This basic difference may lead us to understand why English and Chinese present the implicit connectives differently. Then we will discuss how English implicit connectives are represented in both finite and non-finite verb clauses. We will see, for example, that in finite sentences, the main way of suggesting the presence of English implicit connectives is through the use of punctuation marks. The ways of recovering the implicit connectives will also be discussed. From this discussion of the English connectives, we will turn to the features of the Chinese clause complex and describe Chinese implicit connectives. The first thing we will notice is that unlike the structure of an English sentence, which has both Subject and Predicate, the Chinese sentence features a structure containing Topic and Comment. (Chao, 1968:69). The topic can be followed by clauses in couples without connectives. Finally, the ways of representing implicit connectives in English and Chinese will be compared and the similarities and differences between the two languages in this regard will be noted.
期刊論文
1.Bever, T. G.、Langendoen, D. T.(1971)。A Dynamic Model of the Evolution of Language。Linguistic Inquiry,2,433-463。  new window
圖書
1.王力(1955)。中國語法理論。上海:商務印書館。  延伸查詢new window
2.Halliday, M. A. K.(1985)。An Introduction to Functional Grammar。Edward Arnold。  new window
3.何容(1954)。中國文法論。台北:臺灣開明書店。new window  延伸查詢new window
4.Jesperson, Otto(1958)。The Philosophy of Grammar。London:George Alien & Unwin Ltd.。  new window
5.Leech, G.、Svartvik, J.(1975)。A Communicative Grammar of English。Longman。  new window
6.黎錦熙(1933)。新著國語文法。商務印書館。  延伸查詢new window
7.Tiee, Henry Hong-Yeh(1990)。A Reference Grammar of Chinese。Tucson The University of Arizon Press。  new window
8.Winter, E. O.(1982)。Towards a Contextual Grammar of English。London:George Alien & Unwin。  new window
9.高名凱(1985)。漢語語法論。臺北:臺灣開明書店。  延伸查詢new window
10.Li, Charles Na、Thompson, Sandra Annear(1981)。Mandarin Chinese: a functional reference grammar。University of California Press。  new window
11.趙元任(1968)。A Grammar of Spoken Chinese。University of California Press。  new window
12.Chomsky, Noam(1965)。Aspects of the Theory of Syntax。MIT Press。  new window
13.Halliday, Michael Alexander Kirkwood、Hasan, Ruqaiya(1976)。Cohesion in English。Longman。  new window
 
 
 
 
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
:::
無相關著作
 
無相關點閱
 
QR Code
QRCODE